13 fans | Vote

#101 : Des hommes dans les arbres

Titre VO : Pilot
Titre VF : Des hommes dans les arbres
Réalisateur : James Mangold
Scénariste :
Jenny Bicks
Diffusion US : 12/09/06
Diffusion française
: ...

 

Résumé : La conseillère en relations amoureuses Marin First est confiante lorsqu'elle rencontre un homme. Elle sait quoi chercher, ce qu'il faut éviter et ce qui la rendra heureuse.

Mais un jour, sa propre histoire se finit mal. Suite à une tempête de neige, elle se retrouve coincée à Elmo, une petite ville d'Alaska, où elle donnait une conférence.

Sa nouvelle vie peut commencer ...

 

Guest : Tobias Slezak (Graham), Claudette Mink (Kiki), Franoise Yip (Alice K), Mar Andersons (Dave), John Boncore, Gina Doty, Rose Pate, Esme Lambert, Brent Chapman, Greg Anderson et Trevor Carroll (la libraire).

Audiences US (1ère diffusion) : 11.72 millions de téléspectateurs.

Popularité


4 - 1 vote

Vidéos

Début de la série

Début de la série

  

Photos promo

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Men in trees - 101

Plus de détails

Photos Promo

Musique

Captures

Vidéos

Sous titres VF

Sous titres VO

 Marin First se remémore sa dernière semaine. Elle a donné des conférences avec beaucoup de succès, son dernier livre était lui aussi une réussite.

Une soirée avait été organisée pour son deuxième livre. Annie, une de ses plus grande fan, était venu pour avoir une dédicace. Jane, son éditrice, y avait annoncé la future parution de son troisième livre. Il sera sur le mariage.

Une amie journaliste, Kiki, était venu lui parler, elle se plaignait de sa vie de célibataire. Alors qu'elle quittait la soirée, Marin a demandé à son fiancé, Graham, de la raccompagner jusqu'à son taxi, pour pas qu'elle se sente trop seule. Jane en a profité pour prévenir Marin, qu'elle lui a organisé une conférence, le lendemain, en Alaska.

Une fois rentrée chez elle, alors qu'elle est couchée avec son fiancé, Marin cherche encore un homme qui pourrait convenir à Kiki, son amie journaliste.

Le lendemain une fois dans l'avion, Marin se rend compte qu'elle s'est trompée d'ordinateur portable. Elle a pris celui de son fiancé. En l'allumant, elle découvre des photos d'eux, mais aussi des photos de lui avec Kiki.

Marin arrive à Elmo à bord de l'avion de Buzz, pour se rendre à sa conférence. L'atterrissage est assez mouvementé. Elle est accueillie par Patrick. Il est très impressionné de la rencontrer. Il a lu ses deux livres, il les connaît pas coeur. Il l'amène jusqu'à l'auberge dont il s'occupe, et lui fait visiter sa chambre. C'est la chambre présidentielle. Il en profite pour lui demander de participer à son émission de radio le lendemain. D'abord étonnée qu'il y ait une station de radio à Elmo, Marin accepte de la faire.

Après avoir rangé ses affaires, elle décide d'appeler Graham pour mettre les choses au claire. Alors qu'ils étaient en train de discuter, elle entend la voix de Kiki. Elle lui raccroche au nez, et descend voir Patrick pour avoir de quoi se remonter le moral. Il lui conseil d'aller au bar de la ville.

En entrant dans le bar, tous les regards se tournent vers elle. Ben, le barman, l'accueil et lui sert un verre. Lorsqu'un homme, Jack, s'approche d'elle, elle est persuadée qu'il essaye de la draguer. Il était seulement venu pour prendre une serviette.

Marin doit maintenant donner sa conférence. Elle est très surprise lorsqu'elle se rend compte qu'il n'y a que des hommes. Marin finit par prendre sa vie en exemple.

Le premier réveil à Elmo n'est pas facile. Marin se rend compte qu'elle a raté son vol. Elle appelle Jane pour la prévenir et lui raconter ce qui vient de lui arriver. Mais elle a du mal a trouver un endroit où son téléphone marche. Elle finit par trouver du réseau en se collant contre la porte de la pièce à côté, mais Jane est sur messagerie. Quand elle se rend compte qu'il y a quelqu'un de l'autre côté de la porte, elle prend peur. C'est Sara, sa voisine. Marin découvre qu'elles partagent la même salle de bain.

Marin a besoin de décompresser, elle va voir Patrick pour lui demander où trouver un vélo de salle. Il lui explique qu'elle n'en trouvera pas ici. Mais il lui propose de faire du vélo normal, mais Marin ne semble pas convaincue pas l'idée. Elle lui explique ensuite qu'elle a raté son vol, mais qu'elle voudrait partir. Il lui apprend alors qu'elle a aussi raté son émission de radio. Pour la remplacer, il a du interviewer une nouvelle fois sa mère. Marin s'excuse et accepte le vélo que Patrick lui prête.

De retour de sa promenade, après une bonne douche, Marin se retrouve face à un raton laveur dans son placard. Personne n'est là pour l'aider. Elle appelle donc la police, mais c'est Jack qui vient l'aider. Étant biologiste, la shérif lui a demandé de s'en occuper. Jack lui conseil d'attendre dehors et ressort quelques minutes plus tard avec l'animal dans une cage.

Pour se remonter le moral, Marin retourne au bar. Elle y trouve Buzz, le pilot, et lui demande quand est-ce qu'elle pourra partir à Hawaï pour se reposer. Contre 200 dollars, il accepte de l'emmener le lendemain.

A son réveil, elle se rend aux quais. Elle a la surprise de voir Jane qui est venue la chercher pour l'emmener à Chicago. Buzz leur explique alors qu'aucun avion ne décollera parce qu'une tempête se prépare. Les voilà toutes les deux coincées à Elmo.

Marin emmène Jane au bar. Cette dernière est surprise en voyant tous les hommes qui s'y trouvent. Marin lui explique qu'elle a besoin d'une pause, qu'elle ne peut plus conseiller les gens car elle n'a pas su suivre ses propres conseils. Ben se mêle de leur discution. Il leur expose sa théorie sur les femmes, aidé des autres clients du bar. Selon eux les femmes veulent tout, mais les hommes ne peuvent pas tout leur donner.

Une fois rentrée dans sa chambre, Marin relit un chapitre de son livre pour surmonter une rupture.

 

Jane a organisé une séance de dédicace, mais elle n'a pas beaucoup de succès. Marin est surprise lorsqu'elle voit Annie entrer dans la librairie. Lorsqu'elle a appris ce qui arrivait à Marin, elle a décider de la rejoindre pour lui redonner espoir. Alors qu'Annie lui parle, Marina soudain une révélation, et elle l'emmène rencontrer Patrick. En discutant, ils se rendent compte qu'ils se connaissent déjà. Ils ont discuté sur le forum de Marin.

En rentrant dans sa chambre, Marin découvre que le raton laveur est revenu. Il s'en est pris cette fois-ci à sa robe de mariée. Il s'enfuit avec en dehors de l'auberge, puis l'abandonne en route. Marin la récupère et une fois de retour dans sa chambre, elle l'essaye, malgré qu'elle soit déchirée. La voyant comme ça, Sara vient lui parler. Marin lui confit qu'elle n'a jamais été célibataire depuis l'âge de 16 ans. Quant à Sara, elle lui confit, qu'à l'inverse, elle n'a jamais été avec quelqu'un depuis que son ex mari les a abandonnés, elle et son fils. Pour vivre, elle est obligée de se prostituer.

En discutant avec Theresa, au bar, Marin en apprend plus sur Elmo et les hommes qui y vivent. Theresa lui explique qu'elle est mariée avec Ben mais qu'ils sont séparés. Il veut qu'ils se remettent ensemble, mais elle préfère rencontrer d'autres hommes.

Marin fait du stop pour aller acheter des cigarettes. Un homme la dépose à un distributeur. Alors qu'elle s'apprête à en allumer une, elle ne se rend pas compte qu'elle marche sur de la glace fine qui commence à craqueler. Jack qui se trouvait là pour observer les ours la met en garde, mais c'est trop tard. Il doit plonger pour la sortir de l'eau. Ne pouvant pas rentrer et pour ne pas mourir d'hypothermie, ils sont obligés de dormir nu, l'un sur l'autre dans une cabane de pêcheur.

Au petit matin, pour rentrer, Jack est obligé de ramener Marin aux quais car elle ne sait pas conduire. Jane l'y attend pour partir à Chicago. Marin décide alors de rester à Elmo pour écrire un livre sur les hommes. Pour commencer sa nouvelle vie elle prend ensuite son vélo pour se débarrasser de sa robe de mariée et va s'acheter une voiture. Et comme promis, elle participe à l'émission de Patrick.

 

Voici les sous-titres de l'épisode 1, en Version Française.

En attendant de faire les scripts complets descriptifs.

Ces sous-titres vous permettront de mieux plonger dans l'univers de la série

 

1
00:00:00,590 --> 00:00:04,230
Trouver un homme est aussi facile
que de trouver un taxi

2
00:00:04,620 --> 00:00:06,160
En pleine tempête de neige...

3
00:00:06,640 --> 00:00:07,940
Le soir du Nouvel An.
    
4
00:00:08,930 --> 00:00:11,130
C’est ce que ma mère me disait.

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,049
Vous savez ce que je disais?

6
00:00:13,050 --> 00:00:15,460
Pensée négative!

7
00:00:15,760 --> 00:00:16,770
Oui!

8
00:00:17,440 --> 00:00:19,280
Bonjour, je suis Marin Frist.

9
00:00:19,410 --> 00:00:21,040
Je suis coach en relations amoureuses.

10
00:00:21,056 --> 00:00:22,031
J‘ai du nouveau pour vous.

11
00:00:22,150 --> 00:00:24,137
Il y a plein de mecs dehors.

12
00:00:24,077 --> 00:00:25,542
Ce ne sont pas eux le problème, les filles.

13
00:00:26,955 --> 00:00:28,685
C’est nous.
C’est nous.
C’est nous.

14
00:00:28,697 --> 00:00:30,982
Il y a une semaine je pensais tout savoir.

15
00:00:31,045 --> 00:00:33,681
Combien d’entre vous pensent que trouver le "bon"...

16
00:00:33,837 --> 00:00:36,821
Le "bon" va vous rendre heureuse?

17
00:00:39,315 --> 00:00:42,593
Depuis quand l’autre est-il responsable
de notre bonheur?

18
00:00:42,816 --> 00:00:45,883
Déjà qu'on ne fait confiance à personne pour
commander pour nous un café au lait de soja.

19
00:00:47,677 --> 00:00:51,802
Dans tout le pays, il y a des femmes qui pensent
que j'ai la recette pour leur trouver un homme.

20
00:00:51,977 --> 00:00:54,153
Je pense que je suis juste une bonne conférencière.

21
00:00:54,005 --> 00:00:56,340
Vous ne conduiriez pas avec un bandeau sur les yeux.

22
00:00:57,198 --> 00:00:59,100
Donc n'en mettez pas un quand vous avez des
rendez-vous amoureux.

23
00:01:00,316 --> 00:01:03,892
Vous devez faire attention aux signes.

24
00:01:04,318 --> 00:01:06,260
Est-il marié? Est-ce qu’il est infidèle?

25
00:01:06,276 --> 00:01:08,571
Regarde-t-il un porno gay simplement pour la diversité?

26
00:01:10,265 --> 00:01:12,441
Ils ne changent pas, mesdames.

27
00:01:13,025 --> 00:01:13,973
Détours.

28
00:01:13,986 --> 00:01:16,131
Le jeune de 24 ans qui vend des sandwiches au bureau?

29
00:01:16,147 --> 00:01:21,093
Le très bel ex qui ne s’engagera jamais?

30
00:01:21,375 --> 00:01:23,100
Avancez! Larguez-le!

31
00:01:23,258 --> 00:01:26,030
Vous ne serez jamais capable de… (fusionner)

32
00:01:27,297 --> 00:01:28,652
S’il est…(glissant quand mouillé)

33
00:01:33,218 --> 00:01:34,373
Vous savez quoi?

34
00:01:34,385 --> 00:01:35,893
J’étais heureuse.

35
00:01:36,377 --> 00:01:37,892
J’allais me marier.

36
00:01:37,908 --> 00:01:40,180
Je voudrais que vous preniez ma robe en cadeau.

37
00:01:40,257 --> 00:01:41,571
On vous l’enverra.

38
00:01:43,017 --> 00:01:46,990
Grâce à un bouquin et à un patch
j'avais arrêté de fumer.

39
00:01:47,097 --> 00:01:50,713
J’allais donner des conférences de Boston à Bould.

40
00:01:51,018 --> 00:01:55,873
Strange City of Love in the Morning

41
00:01:58,695 --> 00:02:00,170
C’était la semaine dernière.

42
00:02:00,697 --> 00:02:02,170
Oh, merci.

43
00:02:05,005 --> 00:02:05,631
Salut!

44
00:02:05,667 --> 00:02:06,331
Annie!

45
00:02:06,568 --> 00:02:08,772
Tu dois arrêter de t’inviter à mes soirées.

46
00:02:08,788 --> 00:02:13,300
--Je voulais être la première à l’avoir en poche...
--Hé, j’adore ton livre!

47
00:02:14,218 --> 00:02:15,880
Alors pour qui je le signe?

48
00:02:15,967 --> 00:02:16,863
Moi.

49
00:02:17,697 --> 00:02:22,200
Tu ne veux pas suivre plutôt quelqu’un d’un peu plus sensass que moi, Springsteen par exemple?

50
00:02:22,586 --> 00:02:23,941
Tu...

51
00:02:24,045 --> 00:02:25,792
M’aides à me sentir mieux.

52
00:02:26,057 --> 00:02:29,521
"Pour Annie, arrête de me suivre, commence à sortir.

53
00:02:30,066 --> 00:02:31,681
Ne perds pas espoir."

54
00:02:37,638 --> 00:02:39,463
Ah, enfin.

55
00:02:43,288 --> 00:02:44,451
Bienvenue.

56
00:02:44,837 --> 00:02:51,573
Nous sommes ici pour célébrer la sortie en poche
du deuxième livre de notre coach en relations
amoureuses, Marin Frist,

57
00:02:51,666 --> 00:02:54,733
"Si j'ai des rendez-vous amoureux, vous le pouvez!"

58
00:02:55,666 --> 00:02:58,152
Et ce soir, moi, son éditrice,

59
00:02:58,427 --> 00:03:03,293
suis ravie de vous annoncer que le troisième livre de Marin a été retenu.

60
00:03:03,385 --> 00:03:05,520
Il s’intitule, avec à-propos,

61
00:03:05,915 --> 00:03:09,610
"Si je me marie, vous aussi vous le pouvez!"

62
00:03:09,628 --> 00:03:11,033
Profitez de l’alcool gratuit.

63
00:03:10,788 --> 00:03:12,263
Félicitations.

64
00:03:12,388 --> 00:03:16,453
Merci. La bonne critique de la journaliste du  "New Yorker" m'a bien aidé.

65
00:03:16,467 --> 00:03:18,430
Tu peux me remercier en me donnant une cigarette.

66
00:03:18,646 --> 00:03:19,422
Oh, j’ai arrêté.

67
00:03:19,695 --> 00:03:20,701
Graham déteste la cigarette.

68
00:03:20,935 --> 00:03:22,730
Maintenant je canalise ma dépendance
dans des cours de spinning.

69
00:03:22,748 --> 00:03:24,493
Ce que l’on fait par amour.

70
00:03:24,886 --> 00:03:26,980
Oh, j’aimerais avoir quelqu’un pour qui
j’abandonnerai mes vices.

71
00:03:27,067 --> 00:03:30,290
C’est vraiment pénible d’être célibataire.

72
00:03:30,675 --> 00:03:32,460
La plupart du temps j’arrive à oublier,

73
00:03:32,497 --> 00:03:36,340
mais ensuite, à la fin de la soirée,
je dois partir et appeler un taxi...

74
00:03:36,405 --> 00:03:37,180
toute seule.

75
00:03:38,236 --> 00:03:40,063
Graham, va appeler un taxi pour Kiki.

76
00:03:40,198 --> 00:03:42,722
--Volontiers.
--Tu me sauves la vie.

77
00:03:43,085 --> 00:03:44,933
Oh, oui. Merci.

78
00:03:45,057 --> 00:03:48,781
Ton vol pour l’Alaska est à 7h du matin,
demain, donc va-y doucement sur
le troisième verre.

79
00:03:48,837 --> 00:03:52,111
Seulement toi, Jane, pouvais me trouver
une conférence en Alaska.

80
00:03:52,127 --> 00:03:54,152
Ah je n’ai rien à voir avec celle-là.

81
00:03:54,166 --> 00:03:56,343
Mais la conférence  du lendemain à Seattle…

82
00:03:56,386 --> 00:03:57,241
C’est de moi.

83
00:03:57,518 --> 00:04:01,411
A 3h, le journaliste du "Daily News"
est en train de te mater.

84
00:04:01,505 --> 00:04:04,452
Eh, tu connais les règles,
on ne coache pas son éditrice.

85
00:04:04,476 --> 00:04:06,800
Les filles "en fermeture permanente" mérite l’amour aussi.

86
00:04:07,246 --> 00:04:09,970
Je crois que l’on vient de trouver
le titre de ton quatrième livre.

87
00:04:11,177 --> 00:04:14,412
Stavros Kolidarkos

88
00:04:15,306 --> 00:04:16,392
Qui?

89
00:04:17,328 --> 00:04:20,531
--Mon ancien voisin... Pour Kiki.
--Hum.

90
00:04:20,548 --> 00:04:21,911
Ça pourrait marcher.

91
00:04:21,936 --> 00:04:26,010
La plupart des gens comptent les moutons pour s’endormir.
Tu comptes... les célibataires.

92
00:04:26,396 --> 00:04:27,670
Ça me calme.

93
00:04:29,516 --> 00:04:32,550
Jim Friedman.

94
00:04:33,497 --> 00:04:34,811
Dors.

95
00:04:46,437 --> 00:04:48,922
Oh, je suis trop stupide!

96
00:04:51,186 --> 00:04:54,102
--J’ai pris l’ordinateur de mon fiancé par erreur.
--Oh.

97
00:04:54,658 --> 00:04:55,661
Je me suis levée en retard.

98
00:04:57,847 --> 00:04:59,021
C’est pas grave.

99
00:05:05,228 --> 00:05:08,661
C’est lui - Graham - et moi.

100
00:05:11,206 --> 00:05:12,331
Moi, encore.

101
00:05:19,927 --> 00:05:21,361
Kiki Witting?

102
00:05:27,528 --> 00:05:28,693
Oh!

103
00:05:31,686 --> 00:05:33,272
Elle prendra un whisky.

104
00:05:33,285 --> 00:05:34,373
Sec.

105
00:05:43,717 --> 00:05:45,352
Gardez vos ceintures attachées.

106
00:05:45,387 --> 00:05:47,730
Il va y avoir quelques turbulences.

107
00:06:14,408 --> 00:06:15,370
Hey!

108
00:06:16,546 --> 00:06:17,750
He p...!

109
00:06:19,345 --> 00:06:20,453
Non, je ne voulais pas dire que vous étiez une pute.

110
00:06:20,578 --> 00:06:22,913
Je voulais dire, hep.

111
00:06:23,388 --> 00:06:24,081
Ah.

112
00:06:24,235 --> 00:06:25,240
Bienvenue.

113
00:06:25,408 --> 00:06:26,962
Qui êtes-vous?

114
00:06:27,156 --> 00:06:30,421
Oh, je suis tellement surexcité,
j’ai oublié de me présenter.
Patrick Bachelor (célibataire).

115
00:06:30,846 --> 00:06:33,702
Ouais, et n’en veuillez pas à mon nom.
J’ai vos deux livres.
Oh.

116
00:06:33,715 --> 00:06:35,873
Je vais avoir mon permis d’aimer, vous savez?

117
00:06:36,185 --> 00:06:39,141
Marin Frist! C’est énorme!

118
00:06:39,378 --> 00:06:42,141
Patrick, vous auriez une cigarette?

119
00:06:42,946 --> 00:06:44,623
Non, je n’en ai pas.

120
00:06:45,016 --> 00:06:48,391
Chapitre trois, premier livre--
"Qui aimera votre corps si vous ne l’aimez pas."

121
00:06:48,575 --> 00:06:50,481
--Ah.
--Ouais.

122
00:06:50,926 --> 00:06:52,201
Vous pensiez m’avoir, hein?

123
00:06:52,566 --> 00:06:53,650
Vous avez beaucoup de bagages.

124
00:06:53,807 --> 00:06:55,582
--C’est un chouette petit sac.
--Merci.

125
00:06:56,066 --> 00:07:01,380
Ouais, je suis un peu genre Patrick-multi
fonction, animateur radio, gérant de l'auberge,
amoureux des femmes.

126
00:07:02,408 --> 00:07:03,642
Marin Frist...

127
00:07:04,155 --> 00:07:04,993
C’est énorme.

128
00:07:05,227 --> 00:07:08,523
C’est encore plus énorme que lorsque Tom Selleck
est venu faire une pub pour les croisières.

129
00:07:08,537 --> 00:07:10,211
Et ça c’était plutôt énorme.

130
00:07:10,958 --> 00:07:14,231
Marin Frist!
Je suis avec Marin Frist!

131
00:07:14,248 --> 00:07:16,421
Youpi!

132
00:07:18,315 --> 00:07:20,712
"Mama Told Me" - Three Dog Night.

133
00:07:26,146 --> 00:07:28,510
"La galanterie n’est pas morte", chapitre 5

134
00:07:34,266 --> 00:07:36,442
Quelqu’un a oublié ses Mukluks.

135
00:07:40,387 --> 00:07:41,432
Nous y sommes,

136
00:07:41,636 --> 00:07:43,110
la suite présidentielle.

137
00:07:43,825 --> 00:07:45,422
Ouais.

138
00:07:46,765 --> 00:07:49,492
Regardez, Lincoln.

139
00:07:50,230 --> 00:07:51,717
Ok.

140
00:07:53,077 --> 00:07:56,422
Eh, vous accepteriez d’être l’invitée de mon
émission de radio demain matin?

141
00:07:57,395 --> 00:07:58,725
Il y a une chaîne de radio ici?

142
00:07:59,176 --> 00:08:00,450
Oui, 10 megahertz.

143
00:08:01,315 --> 00:08:04,702
Mais quand le ciel est super clair,
on peut nous entendre en Pologne.

144
00:08:06,465 --> 00:08:09,141
Enfin, c’est pas comme s’ils pouvaient nous comprendre…

145
00:08:09,207 --> 00:08:10,842
Oui. Okay. Bien sûr.

146
00:08:11,346 --> 00:08:12,630
Oh, super!

147
00:08:14,598 --> 00:08:17,180
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis en bas.

148
00:08:17,196 --> 00:08:18,480
Reposez-vous un peu.

149
00:08:19,185 --> 00:08:21,013
Vous avez une grande conférence dans trois heures.

150
00:08:23,327 --> 00:08:24,760
Au revoir.

151
00:08:35,527 --> 00:08:38,483
Est-ce que tu as une aventure avec Kiki Witting?

152
00:08:39,677 --> 00:08:42,873
Dis-le. J’ai vu les photos.
Joli diaporama.

153
00:08:43,207 --> 00:08:44,373
Très artistique.

154
00:08:49,045 --> 00:08:49,740
Oui.

155
00:08:52,405 --> 00:08:55,750
Oui... Artistique ou oui, l’aventure?

156
00:08:57,677 --> 00:08:59,772
Tu n’as jamais senti le besoin de respirer?

157
00:09:00,765 --> 00:09:03,513
Je pensais qu’on ferait ça après le mariage,

158
00:09:05,855 --> 00:09:11,500
qui--je me risque peut-être--
n’aura pas lieu.

159
00:09:13,046 --> 00:09:14,760
C’est la "bonne" pour toi?

160
00:09:15,635 --> 00:09:15,901
Je ne sais pas.

161
00:09:16,335 --> 00:09:18,182
Je pensais qu’elle était

162
00:09:18,738 --> 00:09:20,363
un ralentisseur de vitesse.

163
00:09:21,038 --> 00:09:23,441
Tu utilises mes mots pour rompre avec moi?

164
00:09:24,267 --> 00:09:25,423
Tu es prêt?

165
00:09:27,848 --> 00:09:29,013
Elle est là.

166
00:09:30,928 --> 00:09:32,731
-Dans mon appartement, là.
-Marin.

167
00:09:34,498 --> 00:09:35,591
Marin.

168
00:09:38,916 --> 00:09:40,391
Oui, on n’a pas de minibar.   

169
00:09:41,136 --> 00:09:44,213
Mais on en a un grandeur nature en bas de
Front Street. C’est The Chieftain.

170
00:09:45,477 --> 00:09:46,300
Ah.

171
00:09:47,386 --> 00:09:51,043
«Poor Boy» - Steve Earl.

172
00:10:00,927 --> 00:10:01,972
Hé.

173
00:10:47,686 --> 00:10:50,132
Une vodka Negroni, s‘il vous plait.

174
00:10:50,648 --> 00:10:51,732
Rappelez-moi...

175
00:10:51,965 --> 00:10:53,131
Vous avez de l'amer Picon?

176
00:10:53,147 --> 00:10:53,991
Non.

177
00:10:54,068 --> 00:10:55,511
--Du Triple sec.
--Plus.

178
00:10:55,545 --> 00:10:56,801
Je prendrai la vodka.

179
00:10:57,135 --> 00:10:57,911
Tout de suite.

180
00:11:04,975 --> 00:11:06,203
Donnez m’en une double.

181
00:11:08,638 --> 00:11:09,870
Je vous connais.

182
00:11:11,108 --> 00:11:13,773
Oui, je suis Marin Frist.

183
00:11:13,785 --> 00:11:18,681
Oui! oui, oui. Vous vendiez des peaux de bête
sur le bord de la route 11.

184
00:11:18,757 --> 00:11:19,843
Non.

185
00:11:20,275 --> 00:11:22,291
Oh, oui. Je- Je ne vous connais pas.

186
00:11:23,077 --> 00:11:24,803
--Laisse-la tranquille Jerome.
--Quoi?!

187
00:11:26,255 --> 00:11:28,802
--Il ne me dérange pas.
--Il le fera si vous le laissez.

188
00:11:30,807 --> 00:11:32,090
J’ai pensé que tu aurais  faim.

189
00:11:32,105 --> 00:11:35,093
-Oui. Merci.
-Oh, c’est sympa.

190
00:11:37,827 --> 00:11:40,623
C’est sympa de voir des gens qui s'aiment.

191
00:11:47,657 --> 00:11:48,541
Désolé.

192
00:11:48,945 --> 00:11:50,153
Oh, c’est original.

193
00:11:50,457 --> 00:11:51,233
Quoi?

194
00:11:51,506 --> 00:11:52,801
Ce que c'est démodé votre drague.

195
00:11:53,218 --> 00:11:55,543
Elle aurait besoin d'être dépoussiérée,
si vous voyez ce que je veux dire.

196
00:11:55,558 --> 00:11:58,003
Ouais, je n’essaie pas de vous draguer.

197
00:11:57,687 --> 00:11:58,733
Oh si vous essayez.

198
00:11:59,028 --> 00:12:00,223
Faites-moi confiance, je connais les hommes.

199
00:12:02,136 --> 00:12:03,543
Je suis coach en relations amoureuses.

200
00:12:03,775 --> 00:12:06,081
Quoi? Coach?
On a une équipe de base-ball?

201
00:12:06,656 --> 00:12:08,333
Non, je n’ai pas d’équipe de base-ball.

202
00:12:08,538 --> 00:12:10,030
Et bien vous avez du culot.

203
00:12:10,046 --> 00:12:11,122
Oh!

204
00:12:11,316 --> 00:12:12,401
Vous êtes un de ceux-là.
Un quoi?

205
00:12:12,417 --> 00:12:13,540
Un doux dingue.

206
00:12:15,025 --> 00:12:18,691
Vous mettez le régulateur de vitesse,
et vous draguez, sans vous arrêter ni
sortir de votre voiture.

207
00:12:20,907 --> 00:12:24,211
Je m’appelle Jack et je suis...
Je n’essaie pas de vous draguer.
J’essaie simplement de prendre une serviette.

208
00:12:25,087 --> 00:12:26,481
Il vous en faut une, coach?

209
00:12:28,095 --> 00:12:30,960
Non, je n’en ai pas besoin, et si j’en avais besoin,
Je pourrais la prendre moi-même.

210
00:12:31,088 --> 00:12:33,221
Je n’ai pas besoin d’un homme pour me donner
une serviette.

211
00:12:33,706 --> 00:12:35,281
En fait, je n’ai pas de besoin d’un homme, point.

212
00:12:35,298 --> 00:12:37,393
Oui. Moi aussi j’étais ravi de vous rencontrer.

213
00:12:41,998 --> 00:12:43,390
Un de plus pour la route.

214
00:12:43,756 --> 00:12:45,623
Dépêchez-vous! On est en retard.

215
00:12:45,975 --> 00:12:47,570
Oui. On a fait le plein ce soir. Allez.

216
00:12:54,327 --> 00:12:55,373
Où sont les femmes?

217
00:12:57,135 --> 00:12:59,662
On a besoin de votre aide dans ce domaine.

218
00:13:02,007 --> 00:13:02,983
Tout le monde!

219
00:13:03,176 --> 00:13:05,101
Marin Frist!

220
00:13:05,778 --> 00:13:06,783
Bonne chance.

221
00:13:19,505 --> 00:13:20,322
Ok.

222
00:13:20,515 --> 00:13:22,500
Ok. OK.

223
00:13:25,738 --> 00:13:26,551
Ok.

224
00:13:28,387 --> 00:13:29,512
Ok!

225
00:13:30,805 --> 00:13:35,062
Combien d’entre vous pensent que…

226
00:13:35,787 --> 00:13:37,062
trouver "la bonne"

227
00:13:37,728 --> 00:13:39,053
vous rendra heureux?

228
00:13:44,078 --> 00:13:47,773
Depuis quand l’autre est-il responsable
de notre bonheur?

229
00:13:48,318 --> 00:13:50,451
Déjà qu'on ne fait confiance à personne pour
commander pour nous un café au lait de soja.

230
00:13:52,985 --> 00:13:53,933
Un quoi?

231
00:13:54,125 --> 00:13:55,452
Café...

232
00:13:55,725 --> 00:13:56,823
Au lait de soja.

233
00:13:56,977 --> 00:13:58,720
C’est une sorte de café vous savez.

234
00:13:58,487 --> 00:14:00,711
-Ah!
--Ouais.
--Ouais.

235
00:14:00,728 --> 00:14:02,790
Le plus important est...

236
00:14:04,055 --> 00:14:05,920
de ne pas être infidèle.

237
00:14:07,285 --> 00:14:11,142
Et vous devez faire attention aux signes, ce
que je n’ai pas fait, alors que c’est mon boulot.

238
00:14:13,667 --> 00:14:15,421
Euh... Oui, vous.

239
00:14:16,358 --> 00:14:17,481
Je n’ai pas de question.

240
00:14:17,765 --> 00:14:19,352
C’est bien parce que j’en ai une.

241
00:14:20,615 --> 00:14:22,050
Imaginons...

242
00:14:22,186 --> 00:14:24,361
Que vous êtes un mec. Ok.

243
00:14:24,836 --> 00:14:28,772
Ok, et vous êtes fiancé à cette fille après
être sorti avec elle pendant un an.

244
00:14:29,947 --> 00:14:33,363
Un an pendant lequel elle a ri à toutes vos blagues
-- qui ne sont pas si drôles.

245
00:14:34,186 --> 00:14:35,070
Elle est allée...

246
00:14:35,855 --> 00:14:39,351
à vos pique niques de boulot, ennuyant,
vos dîners de famille, effrayant.

247
00:14:40,085 --> 00:14:41,793
Elle a plutôt du succès dans sa carrière.

248
00:14:42,065 --> 00:14:43,040
Elle est gentille.

249
00:14:44,016 --> 00:14:47,051
Elle n’est pas mauvaise au lit.

250
00:14:49,506 --> 00:14:51,181
Alors pourquoi vous ne voulez pas l’épouser?

251
00:14:57,145 --> 00:14:58,540
C’est pas Selleck.

252
00:15:03,078 --> 00:15:06,112
«World Spins Madly» - The Weepies.

253
00:15:09,076 --> 00:15:10,361
Viens, Happy!

254
00:15:11,117 --> 00:15:12,510
Viens Happy!

255
00:15:12,837 --> 00:15:14,193
Viens Happy!

256
00:15:14,425 --> 00:15:16,061
Viens ici Happy!

257
00:15:18,185 --> 00:15:19,352
Bon toutou!

258
00:15:26,107 --> 00:15:27,500
Génial.

259
00:15:28,135 --> 00:15:29,800
J’ai raté mon avion.

260
00:15:33,315 --> 00:15:34,163
Oh, oui!

261
00:15:36,638 --> 00:15:37,532
Oui!

262
00:15:37,707 --> 00:15:39,221
C’est Jane. Laissez un message.

263
00:15:41,946 --> 00:15:42,800
Euh...

264
00:15:43,695 --> 00:15:44,620
Jane...

265
00:15:46,697 --> 00:15:48,602
Appelle- moi. Je...

266
00:15:50,085 --> 00:15:51,411
Graham...

267
00:15:52,157 --> 00:15:53,672
Ça ne va vraiment pas.

268
00:15:54,118 --> 00:15:55,553
Appelle...

269
00:15:58,606 --> 00:15:59,732
Aah!

270
00:16:01,377 --> 00:16:03,042
--Salut.
--Salut.

271
00:16:03,508 --> 00:16:05,962
Vous devriez laisser votre côté
de la salle de bain fermé.

272
00:16:05,987 --> 00:16:07,862
--Mon côté?
--Ouais.

273
00:16:07,886 --> 00:16:08,591
Sara.

274
00:16:08,878 --> 00:16:10,473
Je n’ai qu’une demi-heure avant de reprendre le boulot.

275
00:16:16,136 --> 00:16:18,823
--J’ai besoin d’un cours de spinning.
--Un cours de quoi?

276
00:16:18,918 --> 00:16:21,271
Un cours de spinning.
Avec vélo.

277
00:16:21,285 --> 00:16:23,522
Vous êtes sur un vélo fixé au sol,
et vous pédalez sur de la musique.

278
00:16:23,486 --> 00:16:25,241
--Mais vous n’allez nulle part.
--C’est ça.

279
00:16:26,985 --> 00:16:28,151
Ouais, on n’en n’a pas.

280
00:16:28,386 --> 00:16:31,110
Pourquoi vous voulez faire du vélo
si vous allez nulle part?

281
00:16:31,278 --> 00:16:32,220
Quel est l’intérêt?

282
00:16:32,347 --> 00:16:34,160
Enfin, c’est comme monter sur un cheval sans pattes,

283
00:16:34,677 --> 00:16:37,540
--C’est comme un bâton sauteur sans le bâton, ou...
--Oui, j’ai compris.

284
00:16:38,486 --> 00:16:39,312
Ouaoh.

285
00:16:39,325 --> 00:16:40,842
Je suis désolée, et...

286
00:16:41,787 --> 00:16:44,013
Je suis désolée... pour hier soir.

287
00:16:44,867 --> 00:16:46,003
J’ai raté mon vol.

288
00:16:46,196 --> 00:16:48,841
Et j’ai vraiment besoin de partir.

289
00:16:49,138 --> 00:16:51,193
Oui, et vous avez raté mon émission
de radio ce matin.

290
00:16:51,228 --> 00:16:52,891
Ok.

291
00:16:53,216 --> 00:16:54,732
Je suis désolée pour ça aussi.

292
00:16:54,888 --> 00:16:56,990
J’ai dû interviewer ma mère, encore.

293
00:16:58,166 --> 00:17:02,050
Vous ne voulez pas de moi à l’antenne
en ce moment, faîtes-moi confiance.

294
00:17:04,786 --> 00:17:06,421
Je crois que j’ai quelque chose pour vous.

295
00:17:06,468 --> 00:17:08,441
Les freins avant ne fonctionnent pas,

296
00:17:08,655 --> 00:17:10,600
et vous devez prendre ça...

297
00:17:10,795 --> 00:17:12,141
un vaporisateur à ours.

298
00:17:16,545 --> 00:17:18,262
En fait, vous le vaporisez sur les ours,

299
00:17:18,766 --> 00:17:19,930
mais ça devrait marcher.

300
00:17:20,266 --> 00:17:22,200
"Black Horse and the Cherry Tree" - KT Tunstall.

301
00:17:24,407 --> 00:17:27,373
Woo! Whoa! Ah! Désolée!

302
00:18:13,968 --> 00:18:14,910
Oh!

303
00:18:18,336 --> 00:18:19,302
Sara!

304
00:18:20,987 --> 00:18:22,231
Maintenant vous êtes sortie.

305
00:18:23,228 --> 00:18:24,312
Patrick!

306
00:18:24,707 --> 00:18:25,672
Hé!

307
00:18:26,718 --> 00:18:28,081
Il y a quelqu’un?
Ouh ouh.

308
00:18:39,376 --> 00:18:40,962
Comment allez-vous, coach?

309
00:18:41,217 --> 00:18:42,933
J’ai entendu dire que vous aviez eu une urgence.

310
00:18:43,446 --> 00:18:45,231
Oh, quoi, vous êtes flic?

311
00:18:45,426 --> 00:18:46,701
Biologiste, du monde aquatique et
de la faune sauvage.

312
00:18:46,836 --> 00:18:47,803
Le shérif m’a appelé.

313
00:18:48,088 --> 00:18:50,342
C’est la mode à New York en ce moment?

314
00:18:51,628 --> 00:18:55,372
Tous mes vêtements sont là avec le, euh...

315
00:19:06,598 --> 00:19:10,022
C’est plutôt un gros raton laveur, sûrement enragé.

316
00:19:10,176 --> 00:19:11,230
Je pense que vous feriez mieux d’attendre dehors.

317
00:19:11,675 --> 00:19:14,863
Je ne laisse pas cet animal seul avec mes chaussures
violette en faux crocodile préférée.

318
00:19:14,947 --> 00:19:16,312
Bien, ça pourrait être dangereux.

319
00:19:17,128 --> 00:19:18,143
Je n'ai pas peur.    

320
00:19:18,448 --> 00:19:19,770
Ils s’attaquent au cou.

321
00:19:19,917 --> 00:19:20,811
Peu importe.

322
00:19:21,048 --> 00:19:22,211
Faîtes votre macho.

323
00:19:37,145 --> 00:19:38,512
La décédée.

324
00:19:39,095 --> 00:19:40,092
Ne laisser pas de la nourriture traîner...

325
00:19:40,257 --> 00:19:43,371
ou quelle que soit cette barre de...

326
00:19:45,948 --> 00:19:47,352
C’est très bon.

327
00:19:50,215 --> 00:19:52,592
Je ne fais qu’un aller-retour demain…

328
00:19:52,606 --> 00:19:53,573
Jusqu’à Sitka.

329
00:19:53,836 --> 00:19:55,311
Bien, j’irai à Sitka.

330
00:19:55,478 --> 00:19:58,133
Non, pas Sitka.
C’est la mauvaise direction.

331
00:19:58,336 --> 00:19:59,892
Anchorage vous mènera à Hawaii.

332
00:20:02,075 --> 00:20:03,491
Qu’est.. qu’est-ce qu’il y a à Hawaii?

333
00:20:03,606 --> 00:20:05,441
C’est là qu’elle voulait aller pour leur lune de miel.

334
00:20:05,986 --> 00:20:07,043
Il a choisi la Turquie.

335
00:20:07,717 --> 00:20:10,713
Il a pu choisir car elle lui à fait
prendre des cours de danse.

336
00:20:11,445 --> 00:20:13,591
Je vous ai raconté tout ça hier soir?

337
00:20:13,885 --> 00:20:16,640
Ouais, entre les verres de vodka
et le schnapps.

338
00:20:17,957 --> 00:20:21,302
Quel espèce de tapette prend des cours de danse?

339
00:20:21,497 --> 00:20:24,220
Buzz, je veux juste aller à Hawaii et me reposer,

340
00:20:24,287 --> 00:20:24,990
et je suis désespérée.

341
00:20:25,236 --> 00:20:27,341
Et apparemment vous êtes le seul pilote
qui puisse m’emmener demain.

342
00:20:27,346 --> 00:20:29,341
Donc il vous faut combien?

343
00:20:29,506 --> 00:20:30,482
Combien vous avez?

344
00:20:30,795 --> 00:20:31,782
Sur moi?

345
00:20:32,605 --> 00:20:34,021
Vous payez l’expertise.

346
00:20:34,257 --> 00:20:39,043
En 1955, un seul pilote noir a été engagé pour
commander un avion de ligne.

347
00:20:39,285 --> 00:20:40,230
C’était vous?

348
00:20:40,358 --> 00:20:41,943
Non, c’était August Martin.

349
00:20:42,685 --> 00:20:44,910
J’ai dû venir ici pour monter ma propre compagnie aérienne.

350
00:20:45,498 --> 00:20:46,202
Buzz Airways.

351
00:20:46,435 --> 00:20:48,301
Et je ne suis pas sûr que Buzz volera demain.

352
00:20:51,507 --> 00:20:52,743
J’ai 200 dollars.

353
00:20:53,565 --> 00:20:54,423
Hum.

354
00:20:54,936 --> 00:20:56,222
Ok, je vous prends.

355
00:20:56,237 --> 00:20:57,322
A midi pile.

356
00:20:58,585 --> 00:20:59,940
Viens Happy!

357
00:21:03,015 --> 00:21:05,120
--Viens Happy!
--Au revoir Happy.

358
00:21:05,145 --> 00:21:06,501
Je vais à Hawaii.

359
00:21:07,208 --> 00:21:09,382
C’est vrai.
Hawaii, où il fait chaud,

360
00:21:09,626 --> 00:21:11,920
et où il y a des cigarettes.

361
00:21:18,046 --> 00:21:19,303
Qu’est-ce que tu fais ici?

362
00:21:20,417 --> 00:21:21,770
C’est ma réplique.

363
00:21:21,937 --> 00:21:23,572
Tu devais être à Seattle.

364
00:21:24,685 --> 00:21:25,850
J’ai raté mon avion.

365
00:21:26,058 --> 00:21:27,692
C’est pour ça que je suis là.

366
00:21:27,975 --> 00:21:30,770
--Pour m’assurer que tu prennes un avion pour
Chicago, ce soir.
--Oh.

367
00:21:31,155 --> 00:21:32,832
Pas de vol pour Chicago ce soir.

368
00:21:32,987 --> 00:21:36,023
Mais tu es la bienvenue pour venir avec moi
à Anchorage puis à Hawaii.

369
00:21:36,457 --> 00:21:37,893
Pas de vol pour Anchorage non plus.

370
00:21:38,668 --> 00:21:39,402
Il n’y en a pas?

371
00:21:39,607 --> 00:21:41,623
Non. Il y a une tempête qui arrive.

372
00:21:41,828 --> 00:21:43,302
Buzz Airways reste au sol.

373
00:21:43,696 --> 00:21:45,373
Euh, vous payez ma petite dame.

374
00:21:43,696 --> 00:21:45,373
La meilleure amie de Kiki l’a dit à ma psy.

375
00:21:51,367 --> 00:21:52,631
Ta psy t’a dit?

376
00:21:52,646 --> 00:21:54,820
Oui. Elle était très bouleversée.
Elle avait besoin d’en parler.

377
00:21:58,106 --> 00:21:58,920
Oh...

378
00:22:01,556 --> 00:22:02,970
Est-ce que c’est un bar gay?

379
00:22:03,166 --> 00:22:04,263
C’est le seul bar.

380
00:22:04,375 --> 00:22:05,540
Cette ville est remplie d’hommes.

381
00:22:05,636 --> 00:22:07,100
Ils sont partout comme des plaques d'urticaire.

382
00:22:08,245 --> 00:22:09,332
Ils sont même dans les arbres.

383
00:22:10,185 --> 00:22:12,640
Demande-moi pourquoi on va à Chicago?

384
00:22:14,128 --> 00:22:15,413
Je t’ai prévue chez "Oprah".

385
00:22:18,257 --> 00:22:20,283
C’est le moment où tu sautes de joie.

386
00:22:20,518 --> 00:22:22,500
Je ne peux pas faire "Oprah".

387
00:22:23,518 --> 00:22:26,362
Ca fait un an que tu veux aller chez "Oprah".

388
00:22:27,028 --> 00:22:30,721
Je ne peux pas faire comme si je pouvais trouver
"le bon", alors que je ne peux pas le trouver pour moi.

389
00:22:30,968 --> 00:22:35,232
"Pensée négative".
Il faudrait vraiment qu’on arrête de me citer.

390
00:22:35,248 --> 00:22:36,251
Vodka?

391
00:22:36,428 --> 00:22:37,293
Oui.

392
00:22:37,925 --> 00:22:39,363
Et pour vous?

393
00:22:39,448 --> 00:22:41,972
J’aimerais un «Char-don-nay »

394
00:22:43,227 --> 00:22:45,122
C’est un vin blanc.

395
00:22:45,955 --> 00:22:49,981
Si vous aimez le blanc j’ai un Jolivet Pouilly fumé 2001.

396
00:22:49,995 --> 00:22:51,743
Il vous fera tomber à la renverse.

397
00:22:52,595 --> 00:22:53,520
Oh.

398
00:22:55,635 --> 00:22:58,391
Ecoute, il faut que tu te remettes en selle.

399
00:22:58,595 --> 00:23:00,491
Tu vas écrire un nouveau bouquin, et tout ira bien.

400
00:23:00,498 --> 00:23:02,713
Ah oui? Et le titre du prochain livre sera...

401
00:23:02,948 --> 00:23:07,073
"Si je ne me marie pas dans 4 semaines car il
m’a trompé, vous le pouvez aussi"?

402
00:23:07,078 --> 00:23:08,592
Hum, c’est un peu long.

403
00:23:08,866 --> 00:23:09,762
Ah.

404
00:23:10,318 --> 00:23:12,540
Apparemment je ne sais rien des hommes.

405
00:23:13,128 --> 00:23:14,412
Peut-être que vous n’écoutiez pas.

406
00:23:14,808 --> 00:23:16,173
Ah, les hommes parlent?

407
00:23:16,837 --> 00:23:19,482
Oh, vous avez le syndrome "Inspecteur Harry".

408
00:23:19,655 --> 00:23:20,453
Quoi?

409
00:23:20,465 --> 00:23:21,943
Tout ce que j’ai entendu c’est "Inspecteur".

410
00:23:22,147 --> 00:23:24,201
Toutes les femmes pensent

411
00:23:24,366 --> 00:23:25,880
qu’elles veulent l’inspecteur Harry-

412
00:23:26,275 --> 00:23:26,940
le dur à cuire,

413
00:23:27,067 --> 00:23:29,280
avec son gros calibre,

414
00:23:29,405 --> 00:23:30,883
fort et silencieux.

415
00:23:31,086 --> 00:23:34,461
Mais en fait tout ce que vous aimez,
c’est Clint Eastwood.

416
00:23:34,467 --> 00:23:36,291
L’homme qui joue le rôle de l’Inspecteur Harry.

417
00:23:36,538 --> 00:23:41,200
Un homme avec un flingue qui regardera "Harry
rencontre Sally" et vous fera à manger.

418
00:23:41,365 --> 00:23:43,561
Puis, vous faites trop de dîner et,
vous vous faites avoir.

419
00:23:44,545 --> 00:23:47,503
Faire la cuisine, regarder des films de filles...

420
00:23:48,336 --> 00:23:49,582
Qu’est-ce qui ne va pas chez vous?

421
00:23:51,038 --> 00:23:53,260
Les femmes veulent tout.

422
00:23:54,238 --> 00:23:55,790
On ne peut pas vous le donner.

423
00:23:56,727 --> 00:23:58,520
Donc, en fait, vous êtes piégé.

424
00:23:58,918 --> 00:24:01,490
--Tout à fait.
--Hum.

425
00:24:02,078 --> 00:24:03,410
"Ruptures--

426
00:24:03,566 --> 00:24:07,231
"Comment s'en remettre et remonter la pente.

427
00:24:07,458 --> 00:24:10,760
"Vous pouvez rester au lit à vous morfondre
ou vous pouvez revenir en force.

428
00:24:11,307 --> 00:24:14,110
"Je dis ‘prenez une douche, sortez et souriez,'

429
00:24:15,245 --> 00:24:19,531
Parce que le mec d’à côté ne va pas faire attention
à vous si vous n’êtes pas radieuse"

430
00:24:23,196 --> 00:24:26,500
Je suis vraiment trop nulle.

431
00:24:30,836 --> 00:24:32,192
Bien, c’est officiel-

432
00:24:32,748 --> 00:24:34,652
Personne ne lit en Alaska.

433
00:24:42,678 --> 00:24:43,961
Comment allez-vous coach?

434
00:24:44,937 --> 00:24:48,561
Monsieur, peut-être que vous aimeriez ajouter
le best-seller de Marin Frist à votre pile.

435
00:24:48,566 --> 00:24:51,351
--Jane, c’est bon.
--C'est une experte en relations amoureuses très connue.

436
00:24:51,368 --> 00:24:53,890
Ouais, je sais.
J’étais à sa... euh... conférence.

437
00:24:54,185 --> 00:24:56,560
Oh. Donc vous savez qu'elle est extraordinaire.

438
00:24:57,308 --> 00:24:59,251
Je sais qu’elle ne tient pas l’alcool.

439
00:25:02,738 --> 00:25:04,520
Voici. Vous savez quoi?
Je vais en prendre un.

440
00:25:04,716 --> 00:25:06,352
N’achetez pas mon livre parce que
vous avez pitié de moi.

441
00:25:08,967 --> 00:25:10,131
Ok.

442
00:25:13,438 --> 00:25:15,180
Je suis officiellement pitoyable.

443
00:25:14,948 --> 00:25:15,990
Non, tu ne l’es pas.

444
00:25:16,425 --> 00:25:17,903
Tu vas chez "Oprah".

445
00:25:18,105 --> 00:25:20,683
Si j’arrive à trouver du réseau et que je les
convaincs de repousser d’un jour.

446
00:25:20,936 --> 00:25:23,321
Il est l’heure passée de 4 minutes.

447
00:25:23,645 --> 00:25:26,052
Ils devraient être au bureau maintenant.
Reste en position.

448
00:25:28,626 --> 00:25:29,512
Marin?

449
00:25:30,677 --> 00:25:31,800
Annie?!

450
00:25:32,087 --> 00:25:33,541
Qu’est-ce que tu fais ici?

451
00:25:33,745 --> 00:25:35,773
J’ai appris ce qu'il s’est passé avec ton fiancé.

452
00:25:35,915 --> 00:25:37,001
Bien sûr.

453
00:25:37,148 --> 00:25:40,620
J’ai dû prendre un bus de Vancouver.
Il y a un bus qui va à Vancouver?!

454
00:25:40,627 --> 00:25:41,651
Une fois par semaine.

455
00:25:41,667 --> 00:25:42,711
 venez de le rater.

456
00:25:47,468 --> 00:25:48,710
"Ne perds pas espoir."

457
00:25:50,016 --> 00:25:50,872
Quoi?

458
00:25:51,025 --> 00:25:54,372
C’est... C’est ce que tu as écrit dans mon livre,
"ne perds pas espoir".

459
00:25:54,967 --> 00:25:57,113
Tu... Tu m’as rendu l'espoir,

460
00:25:57,856 --> 00:25:59,830
Et maintenant je veux t'en donner aussi.

461
00:26:00,458 --> 00:26:05,131
Annie, c’est adorable et très extrème de ta part.

462
00:26:06,578 --> 00:26:07,772
Tu mérites un type génial.

463
00:26:08,007 --> 00:26:10,193
Je vais le trouver, hein?

464
00:26:10,665 --> 00:26:13,170
Je... Je veux dire, je vais avoir mon permis d’aimer,

465
00:26:13,176 --> 00:26:15,173
et j’ignore encore beaucoup de panneaux,

466
00:26:15,175 --> 00:26:16,173
et il y a eu quelques détours mais...

467
00:26:16,608 --> 00:26:18,390
Annie, viens avec moi.

468
00:26:18,635 --> 00:26:20,213
Oui.
Allez.

469
00:26:20,218 --> 00:26:22,081
--Je viens.
--Au revoir!

470
00:26:25,058 --> 00:26:26,070
Hé!

471
00:26:26,135 --> 00:26:28,082
Désolée. Attendez.

472
00:26:28,337 --> 00:26:30,592
Oh on se fout de moi.

473
00:26:30,718 --> 00:26:31,663
Désolée.

474
00:26:31,868 --> 00:26:33,091
Hum... Oh!

475
00:26:33,098 --> 00:26:34,060
Allo?

476
00:26:34,735 --> 00:26:37,170
Allo? Oui...
Vous m’entendez?

477
00:26:37,848 --> 00:26:38,892
Attendez.

478
00:26:40,765 --> 00:26:42,132
Est-ce que... Est-ce que c’est mieux?

479
00:26:42,636 --> 00:26:47,782
Ok. Je... Je pense que je peux la faire partir demain.
Donc si vous pouviez la programmer jeudi ça serait super.

480
00:26:47,787 --> 00:26:49,921
Mon assistante va vous faxer...

481
00:26:50,215 --> 00:26:52,740
Non, non, non.
Est-ce que c’est d’accord?

482
00:26:53,047 --> 00:26:53,643
Madame!

483
00:26:53,765 --> 00:26:56,370
Oui, je suis...
Je suis au téléphone.

484
00:26:56,375 --> 00:26:58,243
Oui et bien vous devez bouger car je dois avancer!

485
00:26:58,317 --> 00:27:01,743
Je ne pars pas du seul endroit où je peux
communiquer avec le monde extérieur.

486
00:27:02,337 --> 00:27:04,411
Oui. Non, non, non.
Non, non, non – Bien, je...

487
00:27:07,028 --> 00:27:09,443
Vous êtes très malpoli!

488
00:27:09,637 --> 00:27:11,023
Je ne fais que mon travail.

489
00:27:11,025 --> 00:27:12,233
Moi aussi, Buster.

490
00:27:13,908 --> 00:27:15,932
Mon nom c’est Dave,
C’est quoi le votre?

491
00:27:16,058 --> 00:27:18,520
Je ne bouge pas.
Comme vous voulez.

492
00:27:32,228 --> 00:27:34,790
Patrick... Annie.

493
00:27:35,146 --> 00:27:36,823
Annie, Patrick.

494
00:27:36,985 --> 00:27:38,113
Hep.

495
00:27:38,616 --> 00:27:39,750
Salut.

496
00:27:41,946 --> 00:27:45,291
J’ai reçu quelque chose pour vous. C’est arrivé dans
la cargaison de citrons de Ben.

497
00:27:45,298 --> 00:27:46,943
--Je l’ai mis dans votre chambre.
--Merci.

498
00:27:46,938 --> 00:27:48,972
Non, doc... Merci.

499
00:27:56,578 --> 00:27:58,133
C’est une vraie cinglée,

500
00:27:58,528 --> 00:27:59,463
mais je l’adore.

501
00:27:59,548 --> 00:28:01,760
Je l’écouterai lire un menu chinois.

502
00:28:03,378 --> 00:28:04,382
J’ai écrit ça.

503
00:28:04,778 --> 00:28:06,023
Oui, sur son forum.

504
00:28:06,606 --> 00:28:08,122
"Alaska Dude 123"?

505
00:28:08,857 --> 00:28:09,590
Oui.

506
00:28:11,116 --> 00:28:12,552
"City fannnn".

507
00:28:12,848 --> 00:28:13,812
4 n.

508
00:28:18,918 --> 00:28:20,270
Ma robe!

509
00:28:21,566 --> 00:28:22,880
Oh, non, monsieur.

510
00:28:23,205 --> 00:28:24,403
Pas cette fois.

511
00:28:25,537 --> 00:28:27,131
"Gone Daddy Gone" - The Violent Femmes.

512
00:28:43,385 --> 00:28:45,491
Oui, c’est ça.
Allons dehors.

513
00:29:08,528 --> 00:29:10,551
Oui c’est à peu près à ça que ça ressemble.

514
00:29:11,838 --> 00:29:13,363
La porte était ouverte.

515
00:29:15,197 --> 00:29:17,103
À quoi ça ressemble?

516
00:29:17,385 --> 00:29:18,550
Le mariage.

517
00:29:19,807 --> 00:29:21,583
Il y a beaucoup plus de...

518
00:29:21,916 --> 00:29:25,100
tâches et de trous que la belle robe de conte de
fées qu’on vous vend.

519
00:29:28,147 --> 00:29:30,361
Sara, est-ce que je peux te dire quelque chose
que je n’ai jamais dit à personne?

520
00:29:30,605 --> 00:29:33,810
Je connais tous les secrets des gens de cette ville,
alors va-y.

521
00:29:34,356 --> 00:29:36,781
Toutes ces années, je me suis vendue
comme "la célibataire"...

522
00:29:39,128 --> 00:29:40,210
Gros mensonge.

523
00:29:42,586 --> 00:29:47,570
Je n’ai jamais été vraiment seule depuis que j'ai 16 ans.

524
00:29:48,745 --> 00:29:50,021
J’ai toujours eu un mec.

525
00:29:51,316 --> 00:29:56,113
Je n’ai jamais pu être avec quelqu’un.

526
00:29:56,707 --> 00:29:58,060
Tu n’es plus mariée?

527
00:29:58,305 --> 00:29:59,523
Divorcée.

528
00:29:59,855 --> 00:30:01,021
J’ai un enfant.

529
00:30:01,295 --> 00:30:03,733
Son père nous a abandonné.

530
00:30:03,735 --> 00:30:06,772
Donc je fais comme je peux pour gagner notre vie.

531
00:30:07,145 --> 00:30:07,921
D’accord.

532
00:30:08,866 --> 00:30:11,513
Vas-y, juge-moi.

533
00:30:12,957 --> 00:30:14,391
Je ne vais pas te juger.

534
00:30:14,595 --> 00:30:15,893
Je me juge.

535
00:30:17,486 --> 00:30:22,000
J'aimerai vraiment quitter le milieu de... l’hospitalité.

536
00:30:22,476 --> 00:30:24,063
C’est dur de trouver un homme.

537
00:30:24,305 --> 00:30:26,871
Qui ne m’aime que pour moi.

538
00:30:28,436 --> 00:30:32,122
Les rendez-vous c’était fini pour moi, dès qu’ils
apprenaient que j’étais coach en relations amoureuses.

539
00:30:32,125 --> 00:30:35,163
Je mentais et je disais que j’étais informaticienne.

540
00:30:37,518 --> 00:30:38,601
Comment cela se passait?

541
00:30:38,877 --> 00:30:41,953
Plutôt bien jusqu’à ce qu’il me demande de réparer son disque dur.

542
00:30:45,218 --> 00:30:46,541
Tu n’as pas une cigarette?

543
00:30:46,808 --> 00:30:48,871
Les cigarettes arrivent le premier du mois par bateau.

544
00:30:49,228 --> 00:30:50,930
À la fin du mois on mâche tous du tabac.

545
00:30:51,596 --> 00:30:53,051
Je ne suis pas si désespérée.

546
00:30:53,558 --> 00:30:54,491
Les mecs adorent ça.

547
00:30:54,845 --> 00:30:56,873
Je déteste les mecs.

548
00:30:57,196 --> 00:31:00,500
Tu as choisi la mauvaise ville.
Le taux est d’à peu près dix pour un.

549
00:31:00,518 --> 00:31:02,500
Donc les hommes dirigent la ville.

550
00:31:02,817 --> 00:31:03,741
Tu te moques de moi?

551
00:31:03,867 --> 00:31:06,321
Non, nous avons le pouvoir.

552
00:31:06,346 --> 00:31:08,011
Ils sont seuls.
Nous sommes la récompense.

553
00:31:08,165 --> 00:31:09,761
C’est comme pêcher à Aarrel.

554
00:31:10,517 --> 00:31:15,503
Moi qui disais aux célibataire d'aller dans des bars
de sport. J’aurai dû leur dire d’aller en Alaska.

555
00:31:15,507 --> 00:31:19,552
La moyenne est bonne mais la marchandise est moyenne.

556
00:31:20,885 --> 00:31:22,403
Ben semble gentil...

557
00:31:22,675 --> 00:31:26,212
--Et très amoureux.
--Il a intérêt.

558
00:31:27,348 --> 00:31:28,470
Il m’a épousée.

559
00:31:29,727 --> 00:31:30,891
On est séparé.

560
00:31:31,597 --> 00:31:32,981
Ben veut qu’on se remette ensemble,

561
00:31:32,985 --> 00:31:35,743
mais je veux voir ce qu’il y a ailleurs.

562
00:31:36,608 --> 00:31:39,172
Donc ici, les femmes sont les hommes.

563
00:31:39,805 --> 00:31:41,782
Chacun est ce qu’il veut être.

564
00:31:54,498 --> 00:31:55,432
Où est-ce que vous allez?

565
00:31:56,256 --> 00:31:58,350
N’importe où on vend des cigarettes.

566
00:31:59,108 --> 00:32:00,112
Montez.

567
00:32:06,927 --> 00:32:08,381
Qu’est-ce que vous fuyez?

568
00:32:10,726 --> 00:32:12,023
Tout.

569
00:32:13,857 --> 00:32:17,470
Quand vous êtes perdue, regardez le ciel pour trouver la réponse.

570
00:32:18,308 --> 00:32:19,670
Nos ancêtres sont là,

571
00:32:19,795 --> 00:32:22,210
dans les étoiles, les nuages...

572
00:32:24,238 --> 00:32:25,912
Et s’il n’y avait pas de réponse?

573
00:32:26,305 --> 00:32:29,570
Si vous ne croyez pas, vous finirez comme la fille gelée.

574
00:32:31,096 --> 00:32:34,492
Elle a continué de marcher, sans regarder en l’air.

575
00:32:34,927 --> 00:32:38,113
Ils ont trouvé son corps gelé sur la montagne Naknek.

576
00:32:39,758 --> 00:32:44,760
300 ans...
Seule, édentée...

577
00:32:45,416 --> 00:32:46,380
Grosse.

578
00:32:48,566 --> 00:32:51,141
Elle était toujours grosse après 300 ans?

579
00:32:52,197 --> 00:32:54,020
C’est vous dire à quel point elle était grosse.

580
00:32:56,335 --> 00:32:57,340
Nous y voilà.

581
00:33:04,206 --> 00:33:05,482
Merci.

582
00:33:30,966 --> 00:33:32,013
Hé!

583
00:33:32,358 --> 00:33:33,330
Quoi--

584
00:33:33,455 --> 00:33:36,143
Arrêtez! Arrêtez!

585
00:33:36,608 --> 00:33:37,740
Arrêtez!

586
00:33:37,898 --> 00:33:39,920
J’essaie!

587
00:33:43,367 --> 00:33:44,683
Haaa!

588
00:33:54,606 --> 00:33:56,320
Vous n’avez pas vu les panneaux "glace fine".

589
00:33:57,748 --> 00:33:58,600
Non.

590
00:33:58,878 --> 00:34:02,693
Et au fait, voir les signes, c’est pas mon fort!

591
00:34:05,867 --> 00:34:08,643
--Qu’est-ce que c’est?
--Ma cabane d’observation.

592
00:34:09,857 --> 00:34:11,061
Qu’est-ce que vous observez?

593
00:34:11,268 --> 00:34:13,070
Je cherche un ours nocturne,

594
00:34:13,085 --> 00:34:16,511
mais au lieu de ça j’ai trouvé une coach
en relations amoureuses.

595
00:34:16,517 --> 00:34:17,911
Presque aussi dangereux.

596
00:34:18,585 --> 00:34:22,351
Oh, ce que j’ai froid.

597
00:34:22,966 --> 00:34:24,962
Oui, nous sommes en hypothermie.

598
00:34:25,186 --> 00:34:27,562
Mais il fait trop nuit pour marcher sur la glace sans danger.

599
00:34:28,346 --> 00:34:30,302
Il n’y a qu’un seul moyen pour qu’on tienne jusqu’au matin.

600
00:34:30,618 --> 00:34:31,850
Allumer un feu?

601
00:34:35,478 --> 00:34:37,343
Votre coude sur mon...

602
00:34:37,737 --> 00:34:38,630
Merci.

603
00:34:39,216 --> 00:34:44,201
Etre nus pour se réchauffer, j’espère que ce n’est pas
une tentative pour coucher avec moi.

604
00:34:45,485 --> 00:34:47,053
Je ne veux pas coucher avec vous.

605
00:34:47,428 --> 00:34:51,362
Je sais tout de vous... les pauvres mecs seuls d’Alaska.
Ah oui.

606
00:34:51,368 --> 00:34:54,362
Peut-être que vous devriez arrêter de penser en sétréotypes.

607
00:34:58,357 --> 00:34:59,750
Ce n’est pas vous.

608
00:35:00,806 --> 00:35:01,402
C’est tous les hommes.

609
00:35:01,528 --> 00:35:03,471
Je ne veux pas être près d’eux en ce moment.

610
00:35:04,605 --> 00:35:06,932
Ça marche pour vous.

611
00:35:07,447 --> 00:35:10,372
--Taisez-vous.
--Volontiers.

612
00:35:41,025 --> 00:35:42,891
Tout est à sa place, coach?

613
00:35:51,298 --> 00:35:52,302
Des loups.

614
00:35:54,386 --> 00:35:56,482
Ils sont magnifiques.

615
00:35:57,618 --> 00:35:58,512
Ils s’accouplent.

615
00:35:58,748 --> 00:36:03,612
En fait elle, euh...
fait pénétrer sa merde dans sa fourrure.

616
00:36:04,287 --> 00:36:09,233
Mais après, vous savez, peut-être qu’ils...
Ils s’y mettront.
Oh.

617
00:36:09,316 --> 00:36:12,890
"The Outdoor Type" - The Lemonheads.

618
00:36:17,356 --> 00:36:18,573
Vous allez devoir conduire, coach.

619
00:36:18,576 --> 00:36:20,252
Je me suis fait mal au poignet.

620
00:36:22,275 --> 00:36:23,563
Je ne peux pas.

621
00:36:24,465 --> 00:36:25,441
Vous n'avez pas le choix.

622
00:36:25,647 --> 00:36:26,971
Non, je...

623
00:36:28,218 --> 00:36:29,770
ne sais pas conduire.

624
00:36:35,067 --> 00:36:37,010
En haut.

625
00:36:40,687 --> 00:36:42,830
Je suis sensée apprendre aux gens comment
conduire vers le bonheur,

626
00:36:42,837 --> 00:36:45,251
Et je n’ai même pas mon permis.

627
00:36:45,997 --> 00:36:47,820
Je sais, c’est complètement nul.

628
00:36:48,795 --> 00:36:50,743
C'était un secret, jusqu'à maintenant.

629
00:36:51,958 --> 00:36:52,960
En bas.

630
00:36:53,867 --> 00:36:55,721
Et bien, c’est un bon endroit pour apprendre.

631
00:36:55,728 --> 00:36:57,090
De grands espaces,

632
00:36:57,415 --> 00:36:58,623
quelques feux rouges,

633
00:36:59,176 --> 00:37:01,280
personne pour voir quand vous rentrez dans un arbre.

634
00:37:03,047 --> 00:37:04,481
Oui. Troisième.

635
00:37:04,985 --> 00:37:07,561
Ouais, en haut.
Ah !

636
00:37:08,847 --> 00:37:10,080
Et voilà.

637
00:37:10,568 --> 00:37:11,720
C’est bien.

638
00:37:14,148 --> 00:37:15,582
Quel est votre secret?

639
00:37:16,365 --> 00:37:17,812
Ce que vous voyez, c’est ce que vous avez.

640
00:37:20,158 --> 00:37:21,311
Vous pouvez me déposer sur les quais?

641
00:37:32,786 --> 00:37:35,070
Qu’est ce qu’il t’es arrivé?

642
00:37:36,798 --> 00:37:37,643
Tu sais quoi?

643
00:37:37,738 --> 00:37:39,912
Ne t’inquiète pas.
Tu pourras te doucher à Chicago.

644
00:37:39,925 --> 00:37:40,642
Viens Happy!

645
00:37:41,268 --> 00:37:42,510
Happy!

646
00:37:44,786 --> 00:37:46,033
Viens Happy!

647
00:37:46,615 --> 00:37:48,030
Assis, assis.

648
00:37:49,868 --> 00:37:51,423
Je ne viens pas avec toi.

649
00:37:52,987 --> 00:37:56,493
Quoi? Qu’est-ce que tu veux dire, tu ne viens pas à Chicago?

650
00:37:57,325 --> 00:37:59,231
Je ne viens pas, point final.

651
00:38:00,906 --> 00:38:02,943
Oh, Marin, ma chérie...

652
00:38:02,956 --> 00:38:04,432
Tu ne peux pas rester là.

653
00:38:04,946 --> 00:38:08,460
Ils n’ont pas de manucuriste ni de cours de spinning.

654
00:38:08,855 --> 00:38:10,761
J’ai besoin de respirer

655
00:38:11,828 --> 00:38:13,411
et de commencer mon livre.

656
00:38:14,395 --> 00:38:15,561
Sur le mariage?

657
00:38:16,847 --> 00:38:18,091
Sur les hommes.

658
00:38:18,265 --> 00:38:21,531
Mais tu as dit que tu ne savais rien d’eux.

659
00:38:21,535 --> 00:38:23,401
Il est grand temps que j’apprenne.

660
00:38:24,296 --> 00:38:26,951
Si on y allait mesdames.
L’heure c’est l’heure.

661
00:38:28,756 --> 00:38:30,500
Oh, Marin.

662
00:38:35,226 --> 00:38:37,240
S’il te plait, portes-toi bien.

663
00:38:40,636 --> 00:38:43,321
Si tu changes d’éditrice je te trouverai et te tuerai.

664
00:38:44,888 --> 00:38:47,310
"The Worls Exploded Into Love" - Bob Schneider.
--Buzz,

665
00:38:47,326 --> 00:38:48,611
Je peux avoir de l’aide?

666
00:38:49,338 --> 00:38:50,152
Merci.

667
00:39:10,106 --> 00:39:13,363
Qu’est-ce que tu as mis à la question 4?

668
00:39:15,448 --> 00:39:17,092
"E".

669
00:39:20,868 --> 00:39:22,030
Pareil.

670
00:39:34,455 --> 00:39:37,341
La vérité sur les relations amoureuses

671
00:39:37,346 --> 00:39:41,122
c'est que parfois on ne sait rien.

672
00:40:02,248 --> 00:40:07,201
Et parfois celui que l'on a n'est
pas le bon du tout.

673
00:40:12,767 --> 00:40:17,671
Mais si on garde espoir, l’univers a une drôle de façon
de nous montrer exactement ce dont on a besoin.

674
00:40:19,976 --> 00:40:25,193
Le défi c'est de rester seule jusqu’à ce que
l'on trouve le bon.

675
00:40:31,735 --> 00:40:33,412
Mais on ne peut pas se cacher non plus.

676
00:40:38,597 --> 00:40:40,191
C’est nul les peines de cœur...

677
00:40:41,876 --> 00:40:45,452
mais ne pas en avoir c'est encore pire.

678
00:40:46,455 --> 00:40:49,571
Les réponses ne sont pas dans une conférence
ou dans un livre.

679
00:40:51,167 --> 00:40:53,000
Mais peut-être que si on est heureuse,

680
00:40:53,005 --> 00:40:54,481
on trouvera le bon.

681
00:40:58,618 --> 00:41:02,162
J’y crois car envers et contre tout,

682
00:41:02,166 --> 00:41:04,541
je suis toujours une optimiste.

683
00:41:17,036 --> 00:41:18,822
C’est cela l’amour...

684
00:41:28,837 --> 00:41:31,590
Si c’était si simple, tout le monde le connaîtrait.

685
00:41:36,028 --> 00:41:38,790
Donc vous dîtes que je devrai être plus optimiste?

686
00:41:39,146 --> 00:41:41,342
Je dis que vous devriez l’inviter à sortir.

687
00:41:42,395 --> 00:41:45,003
Oh. D’accord.
Merci.

688
00:41:45,747 --> 00:41:48,191
C’était AJ de Ketchikan.
Merci de votre appel, AJ.

689
00:41:48,197 --> 00:41:52,711
Attendez, vous avez un autre appel
sur la ligne 2 à... 20?

690
00:41:52,728 --> 00:41:56,503
On n’a pas eu autant d’appels depuis que j’ai fait une
tombola avec l'appareil à fumer le saumon de ma mère.

691
00:41:56,965 --> 00:41:58,280
Oh, ok.

692
00:42:00,276 --> 00:42:02,373
Commençons par la ligne deux.

693
00:42:02,875 --> 00:42:04,373
Transcript: Raceman Synchro: ikpko –
Traduction: miliemilou
www.forom.com/www.seriesub.com


Voici les sous-titres de l'épisode 1, en Version Originale.

En attendant de faire les scripts complets descriptifs.

Ces sous-titres vous permettront de mieux plonger dans l'univers de la série.

 

1
00:00:00,590 --> 00:00:04,230
Finding a good man is about as easy  as finding a cab in a snowstorm...  on new year's eve.

4
00:00:08,930 --> 00:00:11,130
that's what my mother used to say.

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,049
You know what I say?

6
00:00:13,050 --> 00:00:15,460
(All) stinkin' thinkin'!

7
00:00:15,760 --> 00:00:16,770
(Chuckles) yes!

8
00:00:17,440 --> 00:00:19,280
Hello, I'm marin frist.

9
00:00:19,410 --> 00:00:21,040
I am a relationship coach.

10
00:00:21,056 --> 00:00:22,031
I've got news for you.

11
00:00:22,150 --> 00:00:24,137
There are plenty of guys out there.

12
00:00:24,077 --> 00:00:25,542
They are not the problem, ladies.

13
00:00:26,955 --> 00:00:28,685
We are.
We are.
We are.

14
00:00:28,697 --> 00:00:30,982
A week ago, I thought I knew it all.

15
00:00:31,045 --> 00:00:33,681
How many of you think
that finding "the one"...

16
00:00:33,837 --> 00:00:36,821
"the one"
is gonna make you happy?

17
00:00:39,315 --> 00:00:42,593
When did we decide that someone else
was in charge of our happiness

18
00:00:42,816 --> 00:00:45,883
we don't even trust somebody else
to order our soy lattes!

19
00:00:47,677 --> 00:00:51,802
Women all over the country thought I knew
the secret to finding their man.

20
00:00:51,977 --> 00:00:54,153
I think I was just a good talker.

21
00:00:54,005 --> 00:00:56,340
You wouldn't drive with a blindfold on.

22
00:00:57,198 --> 00:00:59,100
so stop dating with one.

23
00:01:00,316 --> 00:01:03,892
You've got to watch out for the signs.

24
00:01:04,318 --> 00:01:06,260
Is he married? A cheater?

25
00:01:06,276 --> 00:01:08,571
Watches gay porn just for variety?

26
00:01:10,265 --> 00:01:12,441
they're not changing, ladies.

27
00:01:13,025 --> 00:01:13,973
Detours.

28
00:01:13,986 --> 00:01:16,131
The 24-year-old kid who sells
sandwiches in your office?

29
00:01:16,147 --> 00:01:21,093
The very hot ex-boyfriend
who's never going to commit?

30
00:01:21,375 --> 00:01:23,100
Keep movin'! Lose him!

31
00:01:23,258 --> 00:01:26,030
You are never going to be able to...

32
00:01:27,297 --> 00:01:28,652
if he'S...

33
00:01:33,218 --> 00:01:34,373
you know what?

34
00:01:34,385 --> 00:01:35,893
I was happy.

35
00:01:36,377 --> 00:01:37,892
I was getting married.

36
00:01:37,908 --> 00:01:40,180
I'd like you to take my dress as a gift.

37
00:01:40,257 --> 00:01:41,571
We'll send it to you.

38
00:01:43,017 --> 00:01:46,990
Thankso someone else's self-help book
and the patch, I had quit smoking.

39
00:01:47,097 --> 00:01:50,713
I was booked at speaking engagements
from boston to bould.

40
00:01:51,018 --> 00:01:55,873
(strange city of love in the morning)

41
00:01:58,695 --> 00:02:00,170
that was last week.

42
00:02:00,697 --> 00:02:02,170
(Marin) oh, thank you.

43
00:02:05,005 --> 00:02:05,631
Hi!

44
00:02:05,667 --> 00:02:06,331
Annie!

45
00:02:06,568 --> 00:02:08,772
You have got to stop crashing
my book parties.

46
00:02:08,788 --> 00:02:13,300
--I just wanted to be the first
to have it in paperback...
--hey, I love your book!

47
00:02:14,218 --> 00:02:15,880
So who do I make it out to?

48
00:02:15,967 --> 00:02:16,863
Me.

49
00:02:17,697 --> 00:02:22,200
Don't you want to stalk someone a little
groovier, like bruce springsteen or something?

50
00:02:22,586 --> 00:02:23,941
You...

51
00:02:24,045 --> 00:02:25,792
make me feel better.

52
00:02:26,057 --> 00:02:29,521
"To annie, stop stalking. Start dating.

53
00:02:30,066 --> 00:02:31,681
Have hope."

54
00:02:37,638 --> 00:02:39,463
Ah, finally.

55
00:02:43,288 --> 00:02:44,451
welcome.

56
00:02:44,837 --> 00:02:51,573
We're here to celebrate the paperback
release of relationship coach marin frist's
second book,

57
00:02:51,666 --> 00:02:54,733
"I'm dating and so can you!"

58
00:02:55,666 --> 00:02:58,152
and tonight, as her editor,

59
00:02:58,427 --> 00:03:03,293
I am thrilled to announce that marin's
third book has been optioned,

60
00:03:03,385 --> 00:03:05,520
called--fittingly--

61
00:03:05,915 --> 00:03:09,610
"I'm getting married and so can you!"

62
00:03:09,628 --> 00:03:11,033
Enjoy the free booze.

63
00:03:10,788 --> 00:03:12,263
Congratulations.

64
00:03:12,388 --> 00:03:16,453
Thank you. It didn't hurt that a "new yorker"
columnist gave me a great review.

65
00:03:16,467 --> 00:03:18,430
You can thank me by letting me bum a cigarette.

66
00:03:18,646 --> 00:03:19,422
Oh, I quit.

67
00:03:19,695 --> 00:03:20,701
Graham hates it.

68
00:03:20,935 --> 00:03:22,730
Now I channel my addiction
into spinning class.

69
00:03:22,748 --> 00:03:24,493
The things we do for love.

70
00:03:24,886 --> 00:03:26,980
Aw, I wish I had someone
to give up vices for.

71
00:03:27,067 --> 00:03:30,290
This being single thing
is getting very tired.

72
00:03:30,675 --> 00:03:32,460
Most of the time I can forget it,

73
00:03:32,497 --> 00:03:36,340
but then it's the end of a book party,
and I have to go and hail a cab...

74
00:03:36,405 --> 00:03:37,180
alone.

75
00:03:38,236 --> 00:03:40,063
Graham, go hail kiki a cab.

76
00:03:40,198 --> 00:03:42,722
--Gladly.
--Oh! You're a lifesaver.

77
00:03:43,085 --> 00:03:44,933
Oh, yes. Thank you.

78
00:03:45,057 --> 00:03:48,781
You have a 7:00 A.M.
To alaska tomorrow, so ixnay
on the third drink-ay.

79
00:03:48,837 --> 00:03:52,111
Only you, jane, would book me
a speaking engagement in alaska.

80
00:03:52,127 --> 00:03:54,152
Oh, I had nothing to do with that one.

81
00:03:54,166 --> 00:03:56,343
But the lecture the next day in seattle--

82
00:03:56,386 --> 00:03:57,241
all me.

83
00:03:57,518 --> 00:04:01,411
3:00--
"daily news" reporter eyeing you.

84
00:04:01,505 --> 00:04:04,452
Hey, you know the rules--
no coaching the editor.

85
00:04:04,476 --> 00:04:06,800
Shut-down gals deserve love, too.

86
00:04:07,246 --> 00:04:09,970
I think we just found the title
of your fourth book.

87
00:04:11,177 --> 00:04:14,412
stavros kolidarkos.

88
00:04:15,306 --> 00:04:16,392
Who?

89
00:04:17,328 --> 00:04:20,531
--My old neighbor--for kiki.
--Mmm.

90
00:04:20,548 --> 00:04:21,911
That could work.

91
00:04:21,936 --> 00:04:26,010
Most people count sheep.
You count... singles.

92
00:04:26,396 --> 00:04:27,670
Calms me down.

93
00:04:29,516 --> 00:04:32,550
Jim friedman.

94
00:04:33,497 --> 00:04:34,811
go to sleep.

95
00:04:46,335 --> 00:04:47,193
oh.

96
00:04:41,137 --> 00:04:48,373
(Woman) if we can have your attention,
we'd like to point out  our safety features...

97
00:00:00,007 --> 00:00:00,000
(continues delivering

98
00:00:00,008 --> 00:00:00,000
safety instructions)

99
00:04:46,437 --> 00:04:48,922
oh, I'm an idiot!

100
00:04:51,186 --> 00:04:54,102
--Oh, I took my fiance's computer by mistake.
--Oh.

101
00:04:54,658 --> 00:04:55,661
I overslept.

102
00:04:57,847 --> 00:04:59,021
Never mind.

103
00:05:05,228 --> 00:05:08,661
Well,  that's him--graham--and me.

104
00:05:11,206 --> 00:05:12,331
Me again.

105
00:05:19,927 --> 00:05:21,361
Kiki witting?

106
00:05:27,528 --> 00:05:28,693
Ooh!

107
00:05:31,686 --> 00:05:33,272
She'll  have a whiskey.

108
00:05:33,285 --> 00:05:34,373
Straight up.

109
00:05:43,717 --> 00:05:45,352
(Man) keep your seatbelts fastened.

110
00:05:45,387 --> 00:05:47,730
We're heading into some pretty
heavy turbulence.

111
00:06:14,408 --> 00:06:15,370
(man) hey!

112
00:06:16,546 --> 00:06:17,750
Hey ho!

113
00:06:19,345 --> 00:06:20,453
Oh, no, I don't mean you're a ho.

114
00:06:20,578 --> 00:06:22,913
I meant like, uh, "hey ho!"

115
00:06:23,388 --> 00:06:24,081
oh.

116
00:06:24,235 --> 00:06:25,240
Welcome.

117
00:06:25,408 --> 00:06:26,962
Who are you?

118
00:06:27,156 --> 00:06:30,421
Oh, man, I'm so psyched,
I forgot to introduce myself.
Patrick bachelor.

119
00:06:30,846 --> 00:06:33,702
Yeah, and don't hold the name ainst me.
I got both your books.
Oh.

120
00:06:33,715 --> 00:06:35,873
Getting my learner's permit to love, you know?

121
00:06:36,185 --> 00:06:39,141
Marin frist! Huge!

122
00:06:39,378 --> 00:06:42,141
Patrick, have you got a cigarette?

123
00:06:42,946 --> 00:06:44,623
No, I do not.

124
00:06:45,016 --> 00:06:48,391
Chapter three, first book--
"who is gonna love your body if you don't?"

125
00:06:48,575 --> 00:06:50,481
--Ah.
--Yeah.

126
00:06:50,926 --> 00:06:52,201
Thought you had me, huh?

127
00:06:52,566 --> 00:06:53,650
Got a lot of luggage.

128
00:06:53,807 --> 00:06:55,582
--That's  a great little bag.
--Thanks.

129
00:06:56,066 --> 00:07:01,380
Yeah, I'm kind of
a patrick-of-all-trades--radio personality,
innkeeper, lover of women.

130
00:07:02,408 --> 00:07:03,642
marin frist...

131
00:07:04,155 --> 00:07:04,993
this is huge.

132
00:07:05,227 --> 00:07:08,523
This is huger than when tom selleck was up here
shooting the cruise line commercial,

133
00:07:08,537 --> 00:07:10,211
and that was pretty darn huge.

134
00:07:10,958 --> 00:07:14,231
Marin frist!
I've got marin frist here!

135
00:07:14,248 --> 00:07:16,421
Whoo-hoo!
Whoo!

136
00:07:18,315 --> 00:07:20,712
(Three dog night's "mama told me
mama told me not to come

137
00:07:23,258 --> 00:07:25,481
that ain't the way to have fun, no

138
00:07:26,146 --> 00:07:28,510
"chivalry isn't dead"--
chapter five.

139
00:07:34,266 --> 00:07:36,442
oh, looks like somebody forgot their mukluks.

140
00:07:40,387 --> 00:07:41,432
Here we are,

141
00:07:41,636 --> 00:07:43,110
the presidential suite.

142
00:07:43,825 --> 00:07:45,422
Yeah.

143
00:07:46,765 --> 00:07:49,492
Check it out--lincoln.

144
00:07:50,230 --> 00:07:51,717
Right. (Chuckles)

145
00:07:53,077 --> 00:07:56,422
hey, would you maybe be a guest
on my radio show tomorrow A.M.?

146
00:07:57,395 --> 00:07:58,725
There's a radio station up here?

147
00:07:59,176 --> 00:08:00,450
Well, 10 megahertz.

148
00:08:01,315 --> 00:08:04,702
But when the skies are super clear,
you can hear us in poland.

149
00:08:06,465 --> 00:08:09,141
Not that they can, like,
understand us or anything.

150
00:08:09,207 --> 00:08:10,842
Yeah. Okay, sure.

151
00:08:11,346 --> 00:08:12,630
Oh, sweet!

152
00:08:14,598 --> 00:08:17,180
You need anything, I'll be downstairs.

153
00:08:17,196 --> 00:08:18,480
Catch some z'S.

154
00:08:19,185 --> 00:08:21,013
You got a big lecture in three hours.

155
00:08:23,327 --> 00:08:24,760
Bye.

156
00:08:35,527 --> 00:08:38,483
are you having an affair with kiki witting?

157
00:08:39,677 --> 00:08:42,873
Just say it. I saw the pictures.
Nice slide show.

158
00:08:43,207 --> 00:08:44,373
Very artistic.

159
00:08:49,045 --> 00:08:49,740
Yes.

160
00:08:52,405 --> 00:08:55,750
Yes... artistic, or yes, affair?

161
00:08:57,677 --> 00:08:59,772
Don't you ever just feel like
you need to breathe?

162
00:09:00,765 --> 00:09:03,513
I thought we would do that
after we were married.

163
00:09:05,855 --> 00:09:11,500
Which--going out on a limb here--
isn't going to be happening.

164
00:09:13,046 --> 00:09:14,760
Is she "it" for you?

165
00:09:15,635 --> 00:09:15,901
I don't know.

166
00:09:16,335 --> 00:09:18,182
I just thought she was

167
00:09:18,738 --> 00:09:20,363
gonna be a speed bump.

168
00:09:21,038 --> 00:09:23,441
You're using my words to break up with me?

169
00:09:24,267 --> 00:09:25,423
You ready to go?

170
00:09:27,848 --> 00:09:29,013
She's there.

171
00:09:30,928 --> 00:09:32,731
--In my apartment, there.
--Marin.

172
00:09:34,498 --> 00:09:35,591
Marin.

173
00:09:38,916 --> 00:09:40,391
yeah, we don't have minibars,

174
00:09:41,136 --> 00:09:44,213
but we have a fullized one down on front street.
It's the chieftain.

175
00:09:45,477 --> 00:09:46,300
Ah.

176
00:09:47,386 --> 00:09:51,043
(Steve earle's "poor boy" playing)

177
00:09:53,045 --> 00:09:56,623
(I was born on the other side of town... )

178
00:10:00,927 --> 00:10:01,972
(man) hey!

179
00:10:07,118 --> 00:10:12,872
(I never thought about it much
till the first time I saw you)

180
00:10:14,227 --> 00:10:18,070
uh-oh, what's a poor boy gonna do?

181
00:10:21,027 --> 00:10:25,191
(It's bad enough to love you from afar...)

182
00:10:27,735 --> 00:10:32,602
(me down here and you up where you are )

183
00:10:35,228 --> 00:10:40,952
(if you hadn't given me that look
that's all it took, it's true )

184
00:10:42,185 --> 00:10:46,243
(uh-oh, what's a poor boy gonna do? )

185
00:10:47,686 --> 00:10:50,132
Vodka negroni, please.

186
00:10:50,648 --> 00:10:51,732
Refresh my memory.

187
00:10:51,965 --> 00:10:53,131
You have bitters?

188
00:10:53,147 --> 00:10:53,991
Nope.

189
00:10:54,068 --> 00:10:55,511
--Triple sec?
--Out.

190
00:10:55,545 --> 00:10:56,801
I'll take the vodka.

191
00:10:57,135 --> 00:10:57,911
Coming up.

192
00:10:59,935 --> 00:11:03,790
(Uh-oh, what's a poor boy gonna do?)

193
00:11:04,975 --> 00:11:06,203
Make it a double.

194
00:11:08,638 --> 00:11:09,870
I know you.

195
00:11:11,108 --> 00:11:13,773
yeah, I'm marin frist.

196
00:11:13,785 --> 00:11:18,681
Yeah! Yeah, yeah, you used to sell pelts
at a stand out on route 11.

197
00:11:18,757 --> 00:11:19,843
No.

198
00:11:20,275 --> 00:11:22,291
Oh, yeah, I-I don't know you.

199
00:11:23,077 --> 00:11:24,803
--Leave her alone, jerome.
--What?!

200
00:11:26,255 --> 00:11:28,802
--He's not bothering me.
--He will if you let him.

201
00:11:29,998 --> 00:11:30,572
Hmm.

202
00:11:30,807 --> 00:11:32,090
I thought you might be hungry.

203
00:11:32,105 --> 00:11:35,093
--Mm-hmm, I am. Thanks.
--Oh, that's nice.

204
00:11:37,827 --> 00:11:40,623
It's nice that people still like each other.

205
00:11:47,657 --> 00:11:48,541
Sorry.

206
00:11:48,945 --> 00:11:50,153
Oh, that's original.

207
00:11:50,457 --> 00:11:51,233
what?

208
00:11:51,506 --> 00:11:52,801
The old pickup line.

209
00:11:53,218 --> 00:11:55,543
Use a little sprucing up, if you know what I mean.

210
00:11:55,558 --> 00:11:58,003
(Chuckles) yeah, I'm not trying to pick you up.

211
00:11:57,687 --> 00:11:58,733
Oh, yeah, you are.

212
00:11:59,028 --> 00:12:00,223
Trust me, I know men.

213
00:12:02,136 --> 00:12:03,543
I'm a relationship coach.

214
00:12:03,775 --> 00:12:06,081
What--coach?
What, did we get a ball team?

215
00:12:06,656 --> 00:12:08,333
No, I do not have a ball team.

216
00:12:08,538 --> 00:12:10,030
Well, you got balls.

217
00:12:10,046 --> 00:12:11,122
Oh! Ha ha ha.

218
00:12:11,316 --> 00:12:12,401
--You're one of those.
--One of whats?

219
00:12:12,417 --> 00:12:13,540
A lookee loo.

220
00:12:15,025 --> 00:12:18,691
You put yourself on cruise control,
and you flirt with women, but you never
stop and get out of the car.

221
00:12:20,907 --> 00:12:24,211
My name's jack, and I'm--
I'm not trying to pick you up.
I'm just trying to get a napkin.

222
00:12:25,087 --> 00:12:26,481
You need one, coach?

223
00:12:28,095 --> 00:12:30,960
No, I do not need one, and if I did need one,
I could get one for myself.

224
00:12:31,088 --> 00:12:33,221
I don't need a man to get a napkin for me.

225
00:12:33,706 --> 00:12:35,281
in fact, I don't need a man, period.

226
00:12:35,298 --> 00:12:37,393
Yeah. It's nice meeting you, too.

227
00:12:41,998 --> 00:12:43,390
One more for the road.

228
00:12:43,756 --> 00:12:45,623
Hurry up! We're late.

229
00:12:45,975 --> 00:12:47,570
Yep, we got a full house. Come on.

230
00:12:54,327 --> 00:12:55,373
Where are the women?

231
00:12:57,135 --> 00:12:59,662
We were hoping that you'd kind of help us
with that part.

232
00:13:02,007 --> 00:13:02,983
Everybody!

233
00:13:03,176 --> 00:13:05,101
Marin frist!

234
00:13:05,778 --> 00:13:06,783
Break an antler.

235
00:13:19,505 --> 00:13:20,322
okay. (Laughs)

236
00:13:20,515 --> 00:13:22,500
okay. (Chuckles) okay.

237
00:13:25,738 --> 00:13:26,551
Okay.

238
00:13:28,387 --> 00:13:29,512
Okay!

239
00:13:30,805 --> 00:13:35,062
How many of you guys think that...

240
00:13:35,787 --> 00:13:37,062
finding "the one"

241
00:13:37,728 --> 00:13:39,053
is gonna make you happy?

242
00:13:44,078 --> 00:13:47,773
When did we decide that someone else
was in charge of our happiness?

243
00:13:48,318 --> 00:13:50,451
We don't even let somebody else
order our soy lattes!

244
00:13:52,985 --> 00:13:53,933
Our what?

245
00:13:54,125 --> 00:13:55,452
S oy...

246
00:13:55,725 --> 00:13:56,823
lattes.

247
00:13:56,977 --> 00:13:58,720
It's a coffee drink, you know.

248
00:13:58,487 --> 00:14:00,711
--Oh!
--Yeah.
--Yeah.

249
00:14:00,728 --> 00:14:02,790
The point is...

250
00:14:04,055 --> 00:14:05,920
don't cheat.

251
00:14:07,285 --> 00:14:11,142
Oh, and you gotta look out for the signs,
which I didn't, even though it's my job.

252
00:14:13,667 --> 00:14:15,421
uh... yes, you.

253
00:14:16,358 --> 00:14:17,481
I don't have a question.

254
00:14:17,765 --> 00:14:19,352
Well, that's good, 'cause I do.

255
00:14:20,615 --> 00:14:22,050
Let's say...

256
00:14:22,186 --> 00:14:24,361
you're a guy. Okay.

257
00:14:24,836 --> 00:14:28,772
Okay, and you get engaged to this girl
after dating her for a year.

258
00:14:29,947 --> 00:14:33,363
During which time, she's laughed at all
your jokes--  some of which not so funny.

259
00:14:34,186 --> 00:14:35,070
She's gone to your...

260
00:14:35,855 --> 00:14:39,351
company picnics--snore-- your family dinners--scary.

261
00:14:40,085 --> 00:14:41,793
She's pretty successful.

262
00:14:42,065 --> 00:14:43,040
She's kind.

263
00:14:44,016 --> 00:14:47,051
She's not half bad in the sack.

264
00:14:49,506 --> 00:14:51,181
So why do you not want to marry her?

265
00:14:57,145 --> 00:14:58,540
She's no selleck.

266
00:15:03,078 --> 00:15:06,112
(the weepies' "world spins madly on" playing)

267
00:15:09,076 --> 00:15:10,361
here, happy!

268
00:15:11,117 --> 00:15:12,510
here, happy!

269
00:15:12,837 --> 00:15:14,193
Here, happy!

270
00:15:14,425 --> 00:15:16,061
Come here, happy!

271
00:15:16,145 --> 00:15:17,991
(I lay motionless in bed... )

272
00:15:18,185 --> 00:15:19,352
good  boy!

273
00:15:19,558 --> 00:15:20,922
(I thought of you )

274
00:15:21,306 --> 00:15:22,820
(and where you've gone )

275
00:15:26,107 --> 00:15:27,500
great.

276
00:15:28,135 --> 00:15:29,800
I missed my flight.

277
00:15:33,315 --> 00:15:34,163
ah, yes!

278
00:15:36,638 --> 00:15:37,532
yes!

279
00:15:37,707 --> 00:15:39,221
This is jane. Leave a message.

280
00:15:41,946 --> 00:15:42,800
um...

281
00:15:43,695 --> 00:15:44,620
jane...

282
00:15:46,697 --> 00:15:48,602
you gotta call me. I...

283
00:15:50,085 --> 00:15:51,411
graham...

284
00:15:52,157 --> 00:15:53,672
this is really bad.

285
00:15:54,118 --> 00:15:55,553
call--

286
00:15:58,606 --> 00:15:59,732
aah!

287
00:16:01,377 --> 00:16:03,042
--Hi.
--Hi.

288
00:16:03,508 --> 00:16:05,962
You may want to keep your side
of the bathroom locked.

289
00:16:05,987 --> 00:16:07,862
--My side?
--Yeah.

290
00:16:07,886 --> 00:16:08,591
(Man) sara.

291
00:16:08,878 --> 00:16:10,473
Only have a half an hour before my shift.

292
00:16:16,136 --> 00:16:18,823
--I need a spinning class.
--Ah, spinning what?

293
00:16:18,918 --> 00:16:21,271
Spinning bike.
A spinning bike class.

294
00:16:21,285 --> 00:16:23,522
You sit on a stationary bike,
and you bike to music.

295
00:16:23,486 --> 00:16:25,241
--But you don't go anywhere.
--Right.

296
00:16:26,985 --> 00:16:28,151
Yeah, we don't have 'em.

297
00:16:28,386 --> 00:16:31,110
Why would you wanna go for
a bike ride and not go anywhere?

298
00:16:31,278 --> 00:16:32,220
What's the point?

299
00:16:32,347 --> 00:16:34,160
I mean, that's like riding a legless horse,

300
00:16:34,677 --> 00:16:37,540
--or like a pogo stick without a stick or--
--yeah, I get it.

301
00:16:38,486 --> 00:16:39,312
Wowza.

302
00:16:39,325 --> 00:16:40,842
I'm sorry, and...

303
00:16:41,787 --> 00:16:44,013
I'm sorry...about last night.

304
00:16:44,867 --> 00:16:46,003
I missed my flight,

305
00:16:46,196 --> 00:16:48,841
and I really need to get out of here.

306
00:16:49,138 --> 00:16:51,193
Yeah, and you missed my radio show this morning.

307
00:16:51,228 --> 00:16:52,891
Okay.

308
00:16:53,216 --> 00:16:54,732
I'm sorry about that, too.

309
00:16:54,888 --> 00:16:56,990
I had to interview my mom, again.

310
00:16:58,166 --> 00:17:02,050
You really wouldn't want me
on the air right now, trust me.

311
00:17:04,786 --> 00:17:06,421
I think I got something for you.

312
00:17:06,468 --> 00:17:08,441
Now the front brakes don't work,

313
00:17:08,655 --> 00:17:10,600
and you're gonna need this--

314
00:17:10,795 --> 00:17:12,141
bear spray.

315
00:17:16,545 --> 00:17:18,262
Actually, you spray it on the bear,

316
00:17:18,766 --> 00:17:19,930
but that'll work.

317
00:17:20,266 --> 00:17:22,200
(Kt tunstall's "black horse and the
cherry tree" playing)

318
00:17:24,407 --> 00:17:27,373
wow! Whoa! Ah! Sorry. Sorry.

319
00:17:27,388 --> 00:17:30,021
(Whoo-hoo well, my heart knows me better
than I know myself )

320
00:17:30,026 --> 00:17:34,022
(so I'm gonna let it do all the talking)

321
00:17:34,036 --> 00:17:37,842
(whoo-hoo
whoo-hoo)

322
00:17:38,807 --> 00:17:43,510
(I came across a place in the middle of nowhere
with a big black horse  and a cherry tree)

323
00:17:43,096 --> 00:17:46,832
(whoo-hoo
whoo-hoo)

324
00:17:47,926 --> 00:17:52,292
(I fell in fear upon my back
I said, "don't look back, just keep on walking" )

325
00:17:52,418 --> 00:17:55,950
(whoo-hoo
whoo-hoo... )

326
00:17:56,757 --> 00:17:57,802
wow.

327
00:17:59,256 --> 00:18:02,683
(Whoo-hoo
whoo-hoo)

328
00:18:13,968 --> 00:18:14,910
oh!

329
00:18:13,595 --> 00:18:17,602
(No, no
no, no, no, no,)

330
00:18:17,398 --> 00:18:19,111
(I said no... )

331
00:18:18,336 --> 00:18:19,302
sara!

332
00:18:20,987 --> 00:18:22,231
So now you're out.

333
00:18:23,228 --> 00:18:24,312
Patrick!

334
00:18:24,707 --> 00:18:25,672
Hey!

335
00:18:26,718 --> 00:18:28,081
(Groans) anybody?
Whoo-hoo

336
00:18:39,376 --> 00:18:40,962
how you doing, coach?

337
00:18:41,217 --> 00:18:42,933
Ahem.
I hear you got a 9-1-1.

338
00:18:43,446 --> 00:18:45,231
So is it--
oh, what, you're a cop?

339
00:18:45,426 --> 00:18:46,701
Uh, fish and game biologist.

340
00:18:46,836 --> 00:18:47,803
The sheriff called me.

341
00:18:48,088 --> 00:18:50,342
Is that what they're wearing
in new york these days?

342
00:18:51,628 --> 00:18:55,372
All my clothes are in there with the, uh...

343
00:19:06,598 --> 00:19:10,022
that's a pretty big, possibly rabid, raccoon.

344
00:19:10,176 --> 00:19:11,230
You're gonna want to wait outside.

345
00:19:11,675 --> 00:19:14,863
I'm not leaving that animal alone
with my favorite purple faux croc flats.

346
00:19:14,947 --> 00:19:16,312
Well, could be dangerous.

347
00:19:17,128 --> 00:19:18,143
I'm fine.

348
00:19:18,448 --> 00:19:19,770
They go for the neck.

349
00:19:19,917 --> 00:19:20,811
Whatever.

350
00:19:21,048 --> 00:19:22,211
Get all macho.

351
00:19:37,145 --> 00:19:38,512
the deceased.

352
00:19:39,095 --> 00:19:40,092
you can't leave food out,

353
00:19:40,257 --> 00:19:43,371
or whatever this bar thing is.

354
00:19:45,948 --> 00:19:47,352
these are very tasty.

355
00:19:50,215 --> 00:19:52,592
I  only make one round-trip flight tomorrow--

356
00:19:52,606 --> 00:19:53,573
to sitka.

357
00:19:53,836 --> 00:19:55,311
Fine, I'll go to sitka.

358
00:19:55,478 --> 00:19:58,133
Unh-unh, you don't want to go
to sitka. Wrong direction.

359
00:19:58,336 --> 00:19:59,892
Anchorage will get you to hawaii.

360
00:20:02,075 --> 00:20:03,491
What's, uh, what's in hawaii?

361
00:20:03,606 --> 00:20:05,441
Oh, she wanted to go there for the honeymoon.

362
00:20:05,986 --> 00:20:07,043
He chose turkey.

363
00:20:07,717 --> 00:20:10,713
He got to choose because she made him
take dancing lessons.

364
00:20:11,445 --> 00:20:13,591
I told you all that last night?

365
00:20:13,885 --> 00:20:16,640
Yeah, somewhere between the vodka shots
and the schnapps.

366
00:20:17,957 --> 00:20:21,302
what kind of a pansy man takes dance lessons?

367
00:20:21,497 --> 00:20:24,220
buzz, I just want to get to hawaii and relax,

368
00:20:24,287 --> 00:20:24,990
and I'm desperate.

369
00:20:25,236 --> 00:20:27,341
And apparently, you are the only pilot
who can fly me tomorrow,

370
00:20:27,346 --> 00:20:29,341
so what's it gonna take?

371
00:20:29,506 --> 00:20:30,482
How much you got?

372
00:20:30,795 --> 00:20:31,782
On me?

373
00:20:32,605 --> 00:20:34,021
You're paying for expertise.

374
00:20:34,257 --> 00:20:39,043
Back in 1955, they only hired one black pilot
to captain a commercial airliner.

375
00:20:39,285 --> 00:20:40,230
That was you?

376
00:20:40,358 --> 00:20:41,943
No, that was august martin.

377
00:20:42,685 --> 00:20:44,910
So I had to come up here to start my own airline--

378
00:20:45,498 --> 00:20:46,202
buzz airways--

379
00:20:46,435 --> 00:20:48,301
and I'm not sure buzz is flying tomorrow.

380
00:20:51,507 --> 00:20:52,743
I got 200 bucks.

381
00:20:53,565 --> 00:20:54,423
Hmm.

382
00:20:54,936 --> 00:20:56,222
Okay, I'll take you.

383
00:20:56,237 --> 00:20:57,322
Noon sharp.

384
00:20:58,585 --> 00:20:59,940
here, happy!

385
00:21:03,015 --> 00:21:05,120
--here, happy!
--Good-bye, happy.

386
00:21:05,145 --> 00:21:06,501
I'm going to hawaii.

387
00:21:07,208 --> 00:21:09,382
That's right--
hawaii, whe it's warm,

388
00:21:09,626 --> 00:21:11,920
and where there are cigarettes.

389
00:21:18,046 --> 00:21:19,303
What are you doing here?

390
00:21:20,417 --> 00:21:21,770
That's my line.

391
00:21:21,937 --> 00:21:23,572
You were supposed to be in seattle.

392
00:21:24,685 --> 00:21:25,850
I missed my flight.

393
00:21:26,058 --> 00:21:27,692
Well, that's why I'm here,

394
00:21:27,975 --> 00:21:30,770
--to make sure you get on a flight tonight to chicago.
--Oh.

395
00:21:31,155 --> 00:21:32,832
No flight to chicago tonight.

396
00:21:32,987 --> 00:21:36,023
But you're welcome to come with me to anchorage
and then to hawaii.

397
00:21:36,457 --> 00:21:37,893
No flight to anchorage, either.

398
00:21:38,668 --> 00:21:39,402
There isn't?

399
00:21:39,607 --> 00:21:41,623
Nope. There's a storm coming in.

400
00:21:41,828 --> 00:21:43,302
Buzz airways is grounded.

401
00:21:43,696 --> 00:21:45,373
Uh, you buying, little lady?

402
00:21:48,555 --> 00:21:50,502
Kiki's best friend told my shrink.

403
00:21:51,367 --> 00:21:52,631
Your shrink told you?

404
00:21:52,646 --> 00:21:54,820
Yes. She was upset.
She needed to talk about it.

405
00:21:58,106 --> 00:21:58,920
Oh...

406
00:22:01,556 --> 00:22:02,970
is this a gay bar?

407
00:22:03,166 --> 00:22:04,263
This is the only bar.

408
00:22:04,375 --> 00:22:05,540
This town is filled with men.

409
00:22:05,636 --> 00:22:07,100
They're all over like a bad rash.

410
00:22:08,245 --> 00:22:09,332
They're even in the trees.

411
00:22:10,185 --> 00:22:12,640
Ask me why we're going to chicago.

412
00:22:14,128 --> 00:22:15,413
I booked you on "oprah."

413
00:22:18,257 --> 00:22:20,283
This is the part where you jump for joy.

414
00:22:20,518 --> 00:22:22,500
I can't do "oprah."

415
00:22:23,518 --> 00:22:26,362
All you've done for a year
is talk about going on "oprah."

416
00:22:27,028 --> 00:22:30,721
I can't pretend that I know how to find a good man
when I can't find one myself.

417
00:22:30,968 --> 00:22:35,232
"Stinkin' thinkin'."
Everyone has got to stop quoting me to me.

418
00:22:35,248 --> 00:22:36,251
Vodka?

419
00:22:36,428 --> 00:22:37,293
Yes.

420
00:22:37,925 --> 00:22:39,363
And what'll it be?

421
00:22:39,448 --> 00:22:41,972
Ah, ye I would like a "char-don-nay."

422
00:22:43,227 --> 00:22:45,122
It's a white wine.

423
00:22:45,955 --> 00:22:49,981
If you like white, I have a jolivet pouilly-fume 2001

424
00:22:49,995 --> 00:22:51,743
that will knock your boots off.

425
00:22:52,595 --> 00:22:53,520
Oh.

426
00:22:55,635 --> 00:22:58,391
Look, you just have to get back on the horse.

427
00:22:58,595 --> 00:23:00,491
You'll start writing a book again, and it'll be okay.

428
00:23:00,498 --> 00:23:02,713
Oh, yeah? And what's the name of the book gonna be--

429
00:23:02,948 --> 00:23:07,073
"I'm not getting married in four weeks
'cause he cheated on me, and you can, too"?

430
00:23:07,078 --> 00:23:08,592
Mmm, that's a little long.

431
00:23:08,866 --> 00:23:09,762
Ah.

432
00:23:10,318 --> 00:23:12,540
Apparently, I know nothing about men.

433
00:23:13,128 --> 00:23:14,412
Well, maybe you just weren't listening.

434
00:23:14,808 --> 00:23:16,173
Oh, men talk?

435
00:23:16,837 --> 00:23:19,482
Oh, you have "dirty harry" syndrome.

436
00:23:19,655 --> 00:23:20,453
What?

437
00:23:20,465 --> 00:23:21,943
All I heard was "dirty."

438
00:23:22,147 --> 00:23:24,201
Every woman thinks

439
00:23:24,366 --> 00:23:25,880
that she wants dirty harry--

440
00:23:26,275 --> 00:23:26,940
the tough guy,

441
00:23:27,067 --> 00:23:29,280
you know, with a big gun,

442
00:23:29,405 --> 00:23:30,883
strong and silent.

443
00:23:31,086 --> 00:23:34,461
But really, what's getting you ladies
all hot and bothered is clint eastwood,

444
00:23:34,467 --> 00:23:36,291
the guy who played dirty harry.

445
00:23:36,538 --> 00:23:41,200
A guy with a gun who'll watch "harry meets sally"
with you  and cook dinner.

446
00:23:41,365 --> 00:23:43,561
Then you make too many dinners, and you're a pushover.

447
00:23:44,545 --> 00:23:47,503
Cookin' dinner, watching girlie movies...

448
00:23:48,336 --> 00:23:49,582
what's wrong with you people?

449
00:23:51,038 --> 00:23:53,260
women want it all.

450
00:23:54,238 --> 00:23:55,790
We can't give it to you.

451
00:23:56,727 --> 00:23:58,520
So you guys are kind of screwed?

452
00:23:58,918 --> 00:24:01,490
--You got it.
--huh.

453
00:24:02,078 --> 00:24:03,410
"Breakups--

454
00:24:03,566 --> 00:24:07,231
"how to hammer the dents out and get back on the road.

455
00:24:07,458 --> 00:24:10,760
"You can either lie in bed
and mope or get back out there.

456
00:24:11,307 --> 00:24:14,110
"I say, 'take a shower and go out and smile,'

457
00:24:15,245 --> 00:24:19,531
"'cause the next guy's not gonna notice you
unless you have your brights on."

458
00:24:23,196 --> 00:24:26,500
I'm totally full of crap.

459
00:24:30,836 --> 00:24:32,192
Well, it's official--

460
00:24:32,748 --> 00:24:34,652
no one in alaska reads.

461
00:24:42,678 --> 00:24:43,961
How you doing, coach?

462
00:24:44,937 --> 00:24:48,561
Sir, perhaps you'd like to add
marin frist's best seller to that stack?

463
00:24:48,566 --> 00:24:51,351
--Jane, it's fine.
--She is a world-renowned dating expert.

464
00:24:51,368 --> 00:24:53,890
Yeah, I know.
I was at her, uh, lecture.

465
00:24:54,185 --> 00:24:56,560
Oh. You know how amazing she is.

466
00:24:57,308 --> 00:24:59,251
Well, I know she can't hold her liquor.

467
00:25:02,738 --> 00:25:04,520
Here. You know what?
I'll take one.

468
00:25:04,716 --> 00:25:06,352
Don't buy my book 'cause you pity me.

469
00:25:08,967 --> 00:25:10,131
Okay.

470
00:25:13,438 --> 00:25:15,180
I am officially pathetic.

471
00:25:14,948 --> 00:25:15,990
No, you're not.

472
00:25:16,425 --> 00:25:17,903
You're going on "oprah."

473
00:25:18,105 --> 00:25:20,683
Hmm, if I get reception on this thing
and get them to push a day.

474
00:25:20,936 --> 00:25:23,321
It's four minutes after the cardinal.

475
00:25:23,645 --> 00:25:26,052
They should be in by now.
Hold down the fort.

476
00:25:28,626 --> 00:25:29,512
marin?

477
00:25:30,677 --> 00:25:31,800
Annie?!

478
00:25:32,087 --> 00:25:33,541
What are you doing here?

479
00:25:33,745 --> 00:25:35,773
I heard about what happened with your fiance.

480
00:25:35,915 --> 00:25:37,001
Of course you did.

481
00:25:37,148 --> 00:25:40,620
I had to take a bus from vancouver.
There's a bus to vancouver?!

482
00:25:40,627 --> 00:25:41,651
Once a week.

483
00:25:41,667 --> 00:25:42,711
You just missed it.

484
00:25:47,468 --> 00:25:48,710
"have hope."

485
00:25:50,016 --> 00:25:50,872
What?

486
00:25:51,025 --> 00:25:54,372
That--that's what you wrote in my book, "have hope."

487
00:25:54,967 --> 00:25:57,113
You... you have given me hope,

488
00:25:57,856 --> 00:25:59,830
and now I want to give you some.

489
00:26:00,458 --> 00:26:05,131
Annie, that is really sweet and really extreme of you.

490
00:26:06,578 --> 00:26:07,772
You deserve a great guy.

491
00:26:08,007 --> 00:26:10,193
He'll show up, right?

492
00:26:10,665 --> 00:26:13,170
I-I mean, I'm still getting my learner's permit to love,

493
00:26:13,176 --> 00:26:15,173
and I'm ignoring a lot of the road signs,

494
00:26:15,175 --> 00:26:16,173
and there's been a few detours along, but--

495
00:26:16,608 --> 00:26:18,390
annie, come on.

496
00:26:18,635 --> 00:26:20,213
Uh, yes.
Come on.

497
00:26:20,218 --> 00:26:22,081
--I'm coming.
--Bye!

498
00:26:25,058 --> 00:26:26,070
(man) hey!

499
00:26:26,135 --> 00:26:28,082
Sorry. Hold on.

500
00:26:28,337 --> 00:26:30,592
Oh, you've gotta be kidding me.

501
00:26:30,718 --> 00:26:31,663
Sorry.

502
00:26:31,868 --> 00:26:33,091
Um... oh!

503
00:26:33,098 --> 00:26:34,060
Hello?

504
00:26:34,735 --> 00:26:37,170
Hello? Yeah, can you--
can you hear me?

505
00:26:37,848 --> 00:26:38,892
Uh, hold on.

506
00:26:40,765 --> 00:26:42,132
Is that--is that better?

507
00:26:42,636 --> 00:26:47,782
Okay, so I-I think I can get her out tomorrow,
so if you can rebook on thursday that would be great.

508
00:26:47,787 --> 00:26:49,921
I'll just have my assistant fax you.

509
00:26:50,215 --> 00:26:52,740
no, no, no.
So do we have a deal?

510
00:26:53,047 --> 00:26:53,643
lady!

511
00:26:53,765 --> 00:26:56,370
Yeah, I am--
I am on the phone here!

512
00:26:56,375 --> 00:26:58,243
Yeah, well, you gotta move, 'cause I gotta plow!

513
00:26:58,317 --> 00:27:01,743
I am not giving up the one corner
where I can communicate with the outside world.

514
00:27:02,337 --> 00:27:04,411
Yeah--no, no, no.
No, no, no--fine, I just--

515
00:27:07,028 --> 00:27:09,443
you're being very rude!

516
00:27:09,637 --> 00:27:11,023
Hey, I'm just doing my job.

517
00:27:11,025 --> 00:27:12,233
So am I, buster.

518
00:27:13,908 --> 00:27:15,932
Name's dave.
What's yours?

519
00:27:16,058 --> 00:27:18,520
Not moving.
Suit yourself.

520
00:27:32,228 --> 00:27:34,790
patrick... annie.

521
00:27:35,146 --> 00:27:36,823
Annie, patrick.

522
00:27:36,985 --> 00:27:38,113
Hey ho.

523
00:27:38,616 --> 00:27:39,750
Hi. (Chuckles)

524
00:27:41,946 --> 00:27:45,291
oh, hey, uh, something came for you today
in ben's lemon shipment.

525
00:27:45,298 --> 00:27:46,943
--Yeah, I put it in your room.
--Thanks.

526
00:27:46,938 --> 00:27:48,972
No, doc...(whispers) thank you.

527
00:27:56,578 --> 00:27:58,133
Hey, she's a crackpot,

528
00:27:58,528 --> 00:27:59,463
but I dig her.

529
00:27:59,548 --> 00:28:01,760
I'd listen to her read a chinese menu.

530
00:28:03,378 --> 00:28:04,382
(Chuckles) I wrote that.

531
00:28:04,778 --> 00:28:06,023
Yeah, in her chat room.

532
00:28:06,606 --> 00:28:08,122
"Alaska dude 123"?

533
00:28:08,857 --> 00:28:09,590
Yeah.

534
00:28:11,116 --> 00:28:12,552
"City fannnn."

535
00:28:12,848 --> 00:28:13,812
Four n'S.

536
00:28:18,918 --> 00:28:20,270
(Gasps) my dress!

537
00:28:21,566 --> 00:28:22,880
Oh, no, mister.

538
00:28:23,205 --> 00:28:24,403
Not this time.

539
00:28:25,537 --> 00:28:27,131
(The violent femmes' "gone daddy gone" playing)

540
00:28:33,056 --> 00:28:37,670
(beautiful girl, lovely dress high school smiles,)

541
00:28:37,678 --> 00:28:42,230
(oh, yes beautiful girl, lovely dress... )

542
00:28:43,385 --> 00:28:45,491
yeah, that's right.
Let's take it outside.

543
00:28:45,497 --> 00:28:47,621
('Cause it's gone, daddy, gone,
your love is gone)

544
00:28:47,628 --> 00:28:50,600
(yeah, it's gone, daddy, gone,
your love is gone)

545
00:28:50,607 --> 00:28:54,890
(yeah, it's gone, daddy, gone,
your love is gone away)

546
00:29:08,528 --> 00:29:10,551
yeah, that's pretty much what it looks like.

547
00:29:11,838 --> 00:29:13,363
The door was open.

548
00:29:15,197 --> 00:29:17,103
What at looks like?

549
00:29:17,385 --> 00:29:18,550
Marriage.

550
00:29:19,807 --> 00:29:21,583
It's full of a lot more

551
00:29:21,916 --> 00:29:25,100
dirt and holes than the fairy tale dress
they sell you.

552
00:29:28,147 --> 00:29:30,361
Sara, can I tell you something I've never told anyone?

553
00:29:30,605 --> 00:29:33,810
Pretty much got dirt on everyone in this town, so shoot.

554
00:29:34,356 --> 00:29:36,781
All these years, I've sold myself as "the single girl"...

555
00:29:39,128 --> 00:29:40,210
total lie.

556
00:29:42,586 --> 00:29:47,570
I've never tually been alone since I was 16.

557
00:29:48,745 --> 00:29:50,021
I've always had a guy.

558
00:29:51,316 --> 00:29:56,113
Well, I've never been able to be with someone.

559
00:29:56,707 --> 00:29:58,060
So you're not married anymore?

560
00:29:58,305 --> 00:29:59,523
Divorced.

561
00:29:59,855 --> 00:30:01,021
I have a kid.

562
00:30:01,295 --> 00:30:03,733
His dad went A.W.O.L.
To the lower 48,

563
00:30:03,735 --> 00:30:06,772
so I try and make ends meet however I can.

564
00:30:07,145 --> 00:30:07,921
Right.

565
00:30:08,866 --> 00:30:11,513
Go ahead, judge me.

566
00:30:12,957 --> 00:30:14,391
I'm not gonna judge you.

567
00:30:14,595 --> 00:30:15,893
I judge me.

568
00:30:17,486 --> 00:30:22,000
I really wanna leave the hospitality... business.

569
00:30:22,476 --> 00:30:24,063
It's hard to find a guy

570
00:30:24,305 --> 00:30:26,871
who just likes me for me.

571
00:30:28,436 --> 00:30:32,122
Yeah, dating was impossible for me
once a guy found out I was a relationship coach,

572
00:30:32,125 --> 00:30:35,163
so I would lie and say that I was a computer technician.

573
00:30:37,518 --> 00:30:38,601
how'd that work?

574
00:30:38,877 --> 00:30:41,953
Well, pretty good, until he asked me
to fix his hard drive.

575
00:30:41,956 --> 00:30:44,933
(love stinks... )

576
00:30:45,218 --> 00:30:46,541
you have any cigarettes?

577
00:30:46,808 --> 00:30:48,871
Cigarettes come in the first of the month on the ferry.

578
00:30:49,228 --> 00:30:50,930
By the end of the month, we're down to chaw.

579
00:30:51,596 --> 00:30:53,051
I'm not that desperate yet.

580
00:30:53,558 --> 00:30:54,491
The guys love it.

581
00:30:54,845 --> 00:30:56,873
I can't stand guys.

582
00:30:57,196 --> 00:31:00,500
You came to the wrong town.
The ratio's like 10 to 1 here.

583
00:31:00,518 --> 00:31:02,500
So men run the place.

584
00:31:02,817 --> 00:31:03,741
Are you kidding?

585
00:31:03,867 --> 00:31:06,321
No, we're the ones with the power.

586
00:31:06,346 --> 00:31:08,011
They're lonely.
We're the prize.

587
00:31:08,165 --> 00:31:09,761
It's like shooting fish in aarrel.

588
00:31:10,517 --> 00:31:15,503
Here I've been telling single women to go to sports bars.
I should've been telling them to go to alaska.

589
00:31:15,507 --> 00:31:19,552
Yeah, well, the odds are good, but the goods are odd.

590
00:31:20,885 --> 00:31:22,403
Ben seems nice...

591
00:31:22,675 --> 00:31:26,212
--and very into you.
--He better be.

592
00:31:27,348 --> 00:31:28,470
He married me.

593
00:31:29,727 --> 00:31:30,891
Well, we're separated.

594
00:31:31,597 --> 00:31:32,981
Ben wants to get back together,

595
00:31:32,985 --> 00:31:35,743
but I want to see what else is out there.

596
00:31:36,608 --> 00:31:39,172
So up here, women get to be men.

597
00:31:39,805 --> 00:31:41,782
Everyone gets to be who they want to be.

598
00:31:42,527 --> 00:31:43,770
(Love stinks)

599
00:31:54,498 --> 00:31:55,432
(man) where you headed?

600
00:31:56,256 --> 00:31:58,350
Anywhere that can sell me a cigarette.

601
00:31:59,108 --> 00:32:00,112
Get in.

602
00:32:06,927 --> 00:32:08,381
What are you running away from?

603
00:32:10,726 --> 00:32:12,023
Everything.

604
00:32:13,857 --> 00:32:17,470
When you are lost, you must look to the skies for answers.

605
00:32:18,308 --> 00:32:19,670
Our ancestors are there,

606
00:32:19,795 --> 00:32:22,210
in the stars, clouds...

607
00:32:24,238 --> 00:32:25,912
what if there are no answers?

608
00:32:26,305 --> 00:32:29,570
If you don't believe, you'll end up like the frozen girl.

609
00:32:31,096 --> 00:32:34,492
She kept walking, never looked up.

610
00:32:34,927 --> 00:32:38,113
They found her body frozen to death on naknek mountain.

611
00:32:39,758 --> 00:32:44,760
300 years old.
Alone, no teeth...

612
00:32:45,416 --> 00:32:46,380
fat.

613
00:32:48,566 --> 00:32:51,141
She was still fat after 300 years?

614
00:32:52,197 --> 00:32:54,020
That's how fat she was.

615
00:32:56,335 --> 00:32:57,340
Here we go.

616
00:33:04,206 --> 00:33:05,482
Thank you.

617
00:33:30,966 --> 00:33:32,013
(Jack) hey!

618
00:33:32,358 --> 00:33:33,330
What--

619
00:33:33,455 --> 00:33:36,143
stop! Stop!

620
00:33:36,608 --> 00:33:37,740
Stop!

621
00:33:37,898 --> 00:33:39,920
Trust me, I'm trying!

622
00:33:43,367 --> 00:33:44,683
aah!

623
00:33:54,606 --> 00:33:56,320
didn't you see the "thin ice" signs?

624
00:33:57,748 --> 00:33:58,600
no.

625
00:33:58,878 --> 00:34:02,693
And P.S.--Seeing signs, not my strong suit.

626
00:34:05,867 --> 00:34:08,643
--What is this?
--Observation hut.

627
00:34:09,857 --> 00:34:11,061
What are you observing?

628
00:34:11,268 --> 00:34:13,070
I was looking for a nocturnal bear,

629
00:34:13,085 --> 00:34:16,511
but instead I found a relationship coach

630
00:00:00,008 --> 00:00:00,001
.

631
00:34:16,517 --> 00:34:17,911
Almost as dangerous.

632
00:34:18,585 --> 00:34:22,351
Oh, m-man, I'm cold.

633
00:34:22,966 --> 00:34:24,962
Yeah, we're getting hypothermic.

634
00:34:25,186 --> 00:34:27,562
But it's too dark to walk across the ice safely.

635
00:34:28,346 --> 00:34:30,302
There's only one way we're gonna make it to morning.

636
00:34:30,618 --> 00:34:31,850
Light a fire?

637
00:34:35,478 --> 00:34:37,343
your elbow's in my...

638
00:34:37,737 --> 00:34:38,630
thank you.

639
00:34:39,216 --> 00:34:44,201
This getting naked for warmth thing
better not be some sad attempt to get sex.

640
00:34:45,485 --> 00:34:47,053
(Scoffs) I don't want to have sex with you.

641
00:34:47,428 --> 00:34:51,362
--I know all about you lonely alaska guys.
--Oh, yeah.

642
00:34:51,368 --> 00:34:54,362
Well, maybe you should stop thinking in stereotypes.

643
00:34:58,357 --> 00:34:59,750
It's not you.

644
00:35:00,806 --> 00:35:01,402
It's all men.

645
00:35:01,528 --> 00:35:03,471
I just don't want to be around them right now.

646
00:35:04,605 --> 00:35:06,932
Well, that's working out for you.

647
00:35:07,447 --> 00:35:10,372
--Shut up
--gladly.

648
00:35:41,025 --> 00:35:42,891
Everything in the right place, coach?

649
00:35:51,298 --> 00:35:52,302
(jack) wolves.

650
00:35:54,386 --> 00:35:56,482
they're beautiful.

651
00:35:57,618 --> 00:35:58,512
They're mating.

652
00:35:58,748 --> 00:36:03,612
Actually, she's just, uh,
rubbing her crap into his fur.

653
00:36:04,287 --> 00:36:09,233
--But then after, you know, maybe they'll...
they'll get busy.
--Oh.

654
00:36:09,316 --> 00:36:12,890
(The lemonheads' "the outdoor type" playing)

655
00:36:17,356 --> 00:36:18,573
you're gonna have to drive, coach.

656
00:36:18,576 --> 00:36:20,252
I screwed up my shifting wrist.

657
00:36:22,275 --> 00:36:23,563
I can't.

658
00:36:24,465 --> 00:36:25,441
You have to.

659
00:36:25,647 --> 00:36:26,971
No, I...

660
00:36:28,218 --> 00:36:29,770
can't drive.

661
00:36:35,067 --> 00:36:37,010
Up, up.

662
00:36:40,687 --> 00:36:42,830
I'm supposed to be teaching people
how to drive to happiness,

663
00:36:42,837 --> 00:36:45,251
and I don't even have a license.

664
00:36:45,997 --> 00:36:47,820
I know, it's totally lame.

665
00:36:48,795 --> 00:36:50,743
Up until now, a total secret.

666
00:36:51,958 --> 00:36:52,960
Down.

667
00:36:53,867 --> 00:36:55,721
Well, this is a good place to learn--

668
00:36:55,728 --> 00:36:57,090
plenty of open space,

669
00:36:57,415 --> 00:36:58,623
just a few stoplights,

670
00:36:59,176 --> 00:37:01,280
no one around to see you when you hit a tree.
(Laughs)

671
00:37:03,047 --> 00:37:04,481
ye, third.

672
00:37:04,985 --> 00:37:07,561
--Yeah, up.
--ah!

673
00:37:08,847 --> 00:37:10,080
There you go.

674
00:37:10,568 --> 00:37:11,720
It's okay.

675
00:37:14,148 --> 00:37:15,582
So what's your secret?

676
00:37:16,365 --> 00:37:17,812
What you see is what you get.

677
00:37:20,158 --> 00:37:21,311
Can you drop me at the dock?

678
00:37:21,326 --> 00:37:30,443
(Can't grow a beard or even fight
I lied about being the outdoor type)

679
00:37:32,786 --> 00:37:35,070
what happened to you?

680
00:37:36,798 --> 00:37:37,643
You know what?

681
00:37:37,738 --> 00:37:39,912
Don't worry about it.
You can shower in chicago.

682
00:37:39,925 --> 00:37:40,642
(Man) here, happy!

683
00:37:41,268 --> 00:37:42,510
Happy!

684
00:37:44,786 --> 00:37:46,033
Come on, happy!

685
00:37:46,615 --> 00:37:48,030
Hey, sit, sit.

686
00:37:49,868 --> 00:37:51,423
I'm not going.

687
00:37:52,987 --> 00:37:56,493
What? What do you mean, you're not going to chicago?

688
00:37:57,325 --> 00:37:59,231
I'm not going, period.

689
00:38:00,906 --> 00:38:02,943
Oh, marin, honey...

690
00:38:02,956 --> 00:38:04,432
you can't stay here.

691
00:38:04,946 --> 00:38:08,460
They don't have a nail place or a--or a spinning class.

692
00:38:08,855 --> 00:38:10,761
I need to breathe

693
00:38:11,828 --> 00:38:13,411
and start my book.

694
00:38:14,395 --> 00:38:15,561
About marriage?

695
00:38:16,847 --> 00:38:18,091
About men.

696
00:38:18,265 --> 00:38:21,531
But you said you didn't know anything about them.

697
00:38:21,535 --> 00:38:23,401
It's about time I learned.

698
00:38:24,296 --> 00:38:26,951
What do you say we go, ladies?
I'm on the clock here.

699
00:38:28,756 --> 00:38:30,500
Oh, marin.

700
00:38:35,226 --> 00:38:37,240
Please be okay.

701
00:38:40,636 --> 00:38:43,321
If you change editors, I'll hunt you down and kill you.

702
00:38:44,888 --> 00:38:47,310
(Bob schneider's "the world exploded into love" playing)
--buzz,

703
00:38:47,326 --> 00:38:48,611
can I get a hand here?

704
00:38:49,338 --> 00:38:50,152
Thank you.

705
00:38:50,165 --> 00:38:52,733
(A feeling, if you know what I mean )

706
00:38:53,607 --> 00:38:56,411
(delectable dimension undetectable by sight )

707
00:38:56,655 --> 00:38:59,612
(it'll fill up your heart in the dead of the night)

708
00:39:00,975 --> 00:39:03,661
(some say that it's an astral plane )

709
00:39:04,138 --> 00:39:07,752
(can't be described, can't be explained... )

710
00:39:10,106 --> 00:39:13,363
what'd you put for question four?

711
00:39:15,448 --> 00:39:17,092
"E."

712
00:39:20,868 --> 00:39:22,030
Same here.

713
00:39:34,455 --> 00:39:37,341
The truest thing I know about relationships

714
00:39:37,346 --> 00:39:41,122
is that sometimes we don't know anything at all.

715
00:39:45,485 --> 00:39:52,491
(Separation exists on in your lo-filled heart...
but only in your mind  the real story's all around you)

716
00:39:52,496 --> 00:39:58,342
(even now, it surrounds you even now, I feel power... )

717
00:40:02,247 --> 00:40:07,201
And sometimes the one you get may not be
the right one at all.

718
00:40:12,767 --> 00:40:17,671
But if you have hope, the universe
has a funny way of showing you exactly what you need.

719
00:40:19,976 --> 00:40:25,193
The challenge is to let yourself be alone
until the right one shows up.

720
00:40:31,735 --> 00:40:33,412
But you can't hide either.

721
00:40:38,597 --> 00:40:40,191
Heartbreak sucks...

722
00:40:41,876 --> 00:40:45,452
but not having heartbreak sucks more.

723
00:40:46,455 --> 00:40:49,571
The answers aren't in a lecture or a book.

724
00:40:51,167 --> 00:40:53,000
But maybe if you get yourself happy,

725
00:40:53,005 --> 00:40:54,481
you'll find the right one.

726
00:40:58,618 --> 00:41:02,162
I believe this because against all odds,

727
00:41:02,166 --> 00:41:04,541
I am still an optimist.

728
00:41:05,618 --> 00:41:10,081
(The world exploded into love all around me )

729
00:41:12,477 --> 00:41:16,362
(every time I take a look around me... )

730
00:41:17,036 --> 00:41:18,822
that's the thing about love...

731
00:41:20,327 --> 00:41:22,151
(I have to smile)

732
00:41:26,676 --> 00:41:28,833
(the world exploded into love all around me... )

733
00:41:28,837 --> 00:41:31,590
if it were that easy, everyone would have it.

734
00:41:33,158 --> 00:41:36,001
(The world exploded into love all around me... )

735
00:41:36,028 --> 00:41:38,790
(man) so you're saying I should be more optimistic?

736
00:41:39,146 --> 00:41:41,342
I'm saying you should ask her out.

737
00:41:42,395 --> 00:41:45,003
Oh! All right!
Thanks, man!

738
00:41:45,747 --> 00:41:48,191
That was A.J. From ketchikan.
Thanks for the call, A.J.

739
00:41:48,197 --> 00:41:52,711
Hold on, you have another caller
on line 2 through... 20?

740
00:41:52,728 --> 00:41:56,503
We haven't had this many callers
since I raffled off my mom's salmon smoker.

741
00:41:56,965 --> 00:41:58,280
Oh, okay.

742
00:42:00,276 --> 00:42:02,373
Let's start with line two.

743
00:42:02,875 --> 00:42:04,373
Transcript: Raceman Synchro: ikpko
www.forom.com


Kikavu ?

Au total, 8 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

kazmaone 
18.09.2017 vers 11h

elyxir 
Date inconnue

Lolo19 
Date inconnue

mali27 
Date inconnue

arween 
Date inconnue

ShanInXYZ 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

kazmaone 
Milie 
Activité récente
Actualités
Anne Heche rejoint le casting de All Rise

Anne Heche rejoint le casting de All Rise
Anne Heche rejoint le casting de la deuxième saison de la série All Rise dans un rôle réccurent....

Nouveau sondage

Nouveau sondage
Nouveau sondage sur le quartier Men in Trees !  "Vous venez d'emménager à Elmo ! A laquelle de ces...

Big Little Lies | James Tupper - En juin sur HBO

Big Little Lies | James Tupper - En juin sur HBO
La deuxième saison de la série Big Little Lies créée par David E. Kelley est attendue en juin...

Men In Trees au ATX TV Festival

Men In Trees au ATX TV Festival
En pleine préparation de sa huitième édition, le Festival de Television ATX commence à dévoiler leur...

La Boutique des Secrets | Sarah Strange - Replay

La Boutique des Secrets | Sarah Strange - Replay
Le téléfilm La Boutique des Secrets: la Belle Italienne, réalisé par Mel Damski, a été diffusé pour...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

mamynicky, 30.06.2022 à 12:02

'Jour les 'tits loups ! Monk vous attend avec un nouveau sondage. Venez nous parler de vos phobies sur le forum.

quimper, 30.06.2022 à 18:12

Sherlock vient de publier une nouvelle Interview de Baker de Street. Notre invitée de juin : bloom74. Bonne lecture

Aloha81, Avant-hier à 14:45

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

ShanInXYZ, Avant-hier à 18:21

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who : Calendrier, PDM spéciale Matt Smith, Survivor, etc... Passez voir le Docteur

sanct08, Hier à 12:18

Hello, une nouvelle animation vient de débuter sur X-Files et on cherche des candidats pour une anim sur Le Caméléon :=)

Viens chatter !